• ベストアンサー

pick it up

pick it up のような語順がありますが、最後のは up が多いような気がします。about は副詞もあるので、このような語順をとるイディオムもあると思うのですが、1つでいいので教えて下さい。 また、もしないとすれば、それはなぜないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

副詞の about で「およそ」の意味ではこのような形にはなりません。 「あちこちに」「まわりに」では主にイギリス用法なのと, 意味的に移動を表す自動詞が多くなってきます。 ややかたく(通常は around, round を用いる)なりますが, 「向きを変えて」の意味で, turn about ~は他動詞+副詞ですので, turn it about となります。 とおもっていたら,about の「発生して」という意味合いで, 有名な熟語 bring about ~「~を引き起こす」がありました。 bring it about は十分用いられる表現です。

exordia
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。納得しました。

その他の回答 (1)

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

多少考えましたが、turn about がありますね。 Turn it about. その向きを変えろ。

exordia
質問者

お礼

ありがとうございました。ないのではないかと思っていましたが、あるんですね。