• ベストアンサー

of の使い方

時々英語でありますが、be動詞のあとにofが来ますよね?その訳し方、どんなルールがそこにはあるのかを知りたいのですが教えていただけませんでしょうか? 例としては The model is of the type originally developed by Shoben and Whalley. です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

以前にも別の質問で回答しましたが,記述のofと言われるものです。代表例はof importanceです。be importanceだと「重要というものだ」になってしまうので,be of importanceとすることで,「重要という性質だ」という意味になるのです。of the typeの場合,(modelだとtypeと同じような意味なので,別の単語で考えてみます)The car is the type …としてしまうと,「車が型に等しい」になってしまいます。The car is the of the typeとすることで,「その車はその型の性質を持っている」のように考えればよいでしょう。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1248190

その他の回答 (1)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

”属する”のような意味になると思いますが、言葉として訳すことはあまりないかも知れません。 He is of Italian descent.=彼の家系はイタリア人だ。Italianの前にan必要だったかな?

関連するQ&A