- ベストアンサー
現在分詞の用法について
- 現在分詞を使用した分詞的な用法について、質問者はよく見たり使ったりすることがありますが、参考書にはその用法が載っていないという疑問があります。
- また、現在分詞の副詞的な用法としては、piercing(freezing) coldやpiping(burning) hotなどが例示されています。
- 質問者は自分の理解が間違っているのかどうか、確認したいと思っています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I had a lot of trouble finding a parking spot. は、 I had a lot of trouble in finding a parking spot. のinが省略された形で、in finding(動名詞)以下はtroubleの内容を説明する形容詞句となっています。inが省略される場合は現在分詞としてtroubleの内容を説明する形容詞句と考えたらいいようです。 He was caught redhanded stealing a camera. は、受動態のままだとややこしいので説明上The manを主語として能動態に書き換えます。 The man caught him red-handed stealing a camera. となります。 The man caught him red-handed. The man caught him stealing a camera. どちらの文でもred-handedもstealing(現在分詞)も補語として働くので補語と考えていいと思います。両方とも品詞は形容詞(句)と考えられるのでどちらかがもう一方の修飾語になるとも思えません。どう判断すべきなのか断定的にはいえませんが、red-handed stealingで一つの補語(形容詞句)と考えてもいいのかもしれません。 意味はどのように考えても一緒で 「彼はカメラ窃盗の現行犯で逮捕された。」または「彼はカメラ窃盗の犯行の瞬間を目撃された。」となります。 現在分詞を副詞的に使うのは直接形容詞を強調するときに限られるのでは?amazing large、freezing cold、boiling hot・・・
お礼
分かりやすい回答ありがとうございました。 確かに形容詞句ですっきり説明できますね。 >現在分詞を副詞的に使うのは直接形容詞を強調するときに限られるのでは?amazing large、freezing cold、boiling hot・・・ その通りのようですね。 参考になりました。