• 締切済み

物語で理解しない部分

日本語の勉強中です。 村長:助けていただいて ありがとうございます。 お礼に一晩もてなしたいのですが・・・ ラム:ご無事で何よりです。ですが私たちは先を急ぎますので、お気持ちだけ頂きます。 村長:そうですか・・・ おや、美しい腕輪をしておられますな。 ラム:ええ 父から いただいたものです。 村長:悪いことは言いません。そのような高価なものは持ち歩かぬ方が良い。このあたりの治安は悪くなる。金目当てのすりが横行しております。どうか・・・気をつけて行きなされ。 「ご無事で何よりです」は「ご無事でなによりも良いです」の意味ですか?どういう意味ですか? 「悪いことは言いません」はどういう意味ですか? 「金目当て」はどういう意味ですか? 「どうか」は「どうぞ」の意味ですか?どういう意味ですか? 「行きなされ」は「行きなさい」と同じ意味でやや古風な感じですか? あなたは元ミーアル軍の将軍ですか? 「元」の読みはなんですか? イアム村 「村」の読み方は何ですか? よろしくお願いします。

みんなの回答

  • TALLY-HO
  • ベストアンサー率29% (103/354)
回答No.3

補足です。 >「どうか」は「どうぞ」の意味ですか? 「どうか」は、できるなら相手に断って欲しくないとき。 「どうぞ」は、親切で勧めているので断われてもよいとき。 に使われます。

  • TALLY-HO
  • ベストアンサー率29% (103/354)
回答No.2

>「ご無事で何よりです」は「ご無事でなによりも良いです」の意味ですか? “無事でよかった”ということです。 あなたが無事だったのは、他のなによりも喜ばしいことだ。 >「悪いことは言いません」はどういう意味ですか? 日本人にとってはそのままの意味なのですが・・・。 “今から言うことは、あなたが災害や不幸を避けるためのadviceです。”かな。 言っている本人には全く利益がなく、親切心のみで言う場合に使います。 >「金目当て」はどういう意味ですか? “お金を目的としている”です。 この場合「すり(pickpocket)」ですから、お金を盗もうとしているという事になります。 >「どうか」は「どうぞ」の意味ですか? 英語ではどちらもpleaseになりますが、日本語では次のような違いがあります。 「どうか」は次に続く文を強調しています。 「どうぞ」は相手に何かを勧める時に使います。 >「行きなされ」は「行きなさい」と同じ意味でやや古風な感じですか? その通りです。 >「元」の読みはなんですか? 「もと」です。はじまりや原因、そもそもあった状態を さしますが、この場合の意味は “retired ミアール military”です。 >「村」の読み方は何ですか? 「むら」です。意味は “イアム village”

  • K-1
  • ベストアンサー率21% (832/3844)
回答No.1

>「ご無事で何よりです」は「ご無事でなによりも良いです」の意味ですか?どういう意味ですか? 「無事で良かった」という意味です。 >「悪いことは言いません」はどういう意味ですか? >「金目当て」はどういう意味ですか? 「お金を目的」という意味です。 「すり」は泥棒ですので、「金目当てのすり」=「お金を目的とした泥棒」となります。 >「どうか」は「どうぞ」の意味ですか?どういう意味ですか? 「どうぞ」の意味です。 >「行きなされ」は「行きなさい」と同じ意味でやや古風な感じですか? Yes。そうです。 >「元」の読みはなんですか? 「もと」昔は・・という意味になります。 「元ミーアル軍の将軍」は「昔はミーアル軍の将軍だった」という意味となります。 >「村」の読み方は何ですか? 「むら」village.

関連するQ&A