- 締切済み
この一文、英訳していただけると助かります。m(_"_)m
フランスからある品物を購入しました。 そのことで、フランスのお店の人と、たまにメールでやり取りしています。 翻訳サイトを使って、短い文に区切りつつ(長い文をそのまま訳すとおかしい英文となるようなので)、中学生英語のレベルでメールを書いています。 先方は、英語で対応してくれています。 品物についてのことを尋ねたりしていますが、私はフランス語は出来ないのはもちろんのこと、英語も苦手なもので、相手に失礼なことを言ったりしていないか、心配しています。 そこで、私から出すメール文の中に、以下のように英語で書きたいのですが、どなたか英訳がお得意な方がいましたら英文を教えていただけませんか? 私が、英文で相手に伝えたいのは、以下の内容です。 『私は、英語もあまり得意ではないので、もし、失礼な表現や意味不明な言葉使いなどがありましたら、ごめんなさい。』 あつかましいお願いで、すいません。 よろしくお願い致します。m(_"_)m
- みんなの回答 (14)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lvlpiggy
- ベストアンサー率100% (4/4)
回答No.14
- taroandjiro2001
- ベストアンサー率35% (85/241)
回答No.13
- asiana
- ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.12
- taroandjiro2001
- ベストアンサー率35% (85/241)
回答No.11
- esistdas
- ベストアンサー率33% (104/306)
回答No.10
noname#27172
回答No.9
- taroandjiro2001
- ベストアンサー率35% (85/241)
回答No.8
- RubberDucky
- ベストアンサー率42% (92/216)
回答No.7
- taroandjiro2001
- ベストアンサー率35% (85/241)
回答No.6
- tubomi
- ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.5
- 1
- 2
お礼
お礼、遅くなりました。 ありがとうございました! 私にとって、英語は宇宙人の言葉みたいに聞こえるので、困りもの。(^^; 翻訳サイトも、OKWebも、利用しつつ、 まずは英語に対するアレルギーみたいなものを改善することから始めたいと思っています。 興味が出始めているので、やっぱり、興味を持ってちょっとでもわかり始めると、なんか楽しくなるような気がしています。 また、OKWebで幼稚なことをお聞きするかもしれませんが、よろしくお願い致します。 m(__)m