ベストアンサー 韓国語 2005/01/16 21:59 古代、西域にあったクチャ国---漢字は「亀ジ(草冠に幼の左側2つ)」---の国名を朝鮮語では何と発音しているかご存じの方いらっしゃいますか。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー shangyan ベストアンサー率41% (117/284) 2005/01/16 22:16 回答No.1 「クヂャ」です。 参考URL: http://100.naver.com//100.php?id=21210 質問者 お礼 2005/01/21 13:22 ありがとうございました。速いご回答助かりました。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A 韓国語/朝鮮語の漢字表記について質問です 韓国語/朝鮮語につきたまに難しい漢字表記を 良く人名で見ますね。 例) 鄭夏哲 全秉鎬 金鎰崧 この漢字表記はどのような基準で 韓国語/朝鮮語では成り立っているのか ご存知の方教えてください。 特に読み方です。 韓国語における「化学」の発音について 小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)を見てたところ, 化学の発音が화확(表記は화학)となっていて, 理由が気になったのですが, 誰かご存知のかたいらっしゃいませんか。 韓国語「うっとりするような」 「うっとりするような」という意味の形容詞「thamseuropta」の「tham」の部分は、語源的には漢字の「耽」ですか。「貪」ではないですよね。手元の辞書には漢字が何も表記してないのですが、固有語ではないように思えて…。朝鮮語史にお詳しい方、よろしくお願い致します。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 韓国(朝鮮)漢字とハングルの相対表 韓国(朝鮮)漢字のハングルの読み方(発音)を知りたいのですが、 韓国(朝鮮)漢字とハングルの相対表のサイトを知りませんか? 書店でハングルの辞書を探しても 漢字の対応表が記載されているものが見つかりません。 韓国語のサイトでもかまいません。 URLをご存じでしたら教えてください。 あるいは本・辞書でもかまいません。 お勧めの韓国(朝鮮)漢字対応のハングルの本・辞書を教えてください。 よろしくお願いします。 朝鮮半島の固有名詞はいつから韓国・朝鮮語読みに? 以前は漢字を日本語読みしていた朝鮮半島の人名や地名が今では現地の発音で呼ばれています。 記憶では全斗煥大統領のときに「ぜんとかん」から「ちょんどふぁん」になったと思います。 その前の大統領は「さいけいか」崔圭夏で、その次は最初から「のてう」盧泰愚でした。 私の記憶が正しいでしょうか? 又、正しいとすれば現地発音に代わる何かきっかけがあったのでしょうか? ご存知の方教えてください。 韓国(朝鮮)語における、「ハングル」にあえて漢字を当てると? 日本語的に、韓国語又は、(北)朝鮮語を総称して、「ハングル」語と言いますよね。 NHKは、あえて中立を保つためか、ハングル語講座としてますよね。 (韓国語や朝鮮語でも通じるのですが、日本における諸事情により、「ハングル」語という言葉は、一つに便利ではあるなと思われる訳ですが…。) まぁ、難しい諸問題の論議はともかく、 この「ハングル」という言葉は、いったいどんな意味があるのか疑問です。 ハングル語は、漢字語と固有語があるみたいですが、漢字語だと、どのような漢字を当てるのか知りたいのです。 例えば、ワールドカップで有名になった、「テハミング」={大韓民国}の様にです。 また、ウル覚えで、ハングル語の意味合いは、四字熟語で、「正訓ナントカ…」とか、たしか「正」と「訓」の字で説明がなされていた記憶があるのですが、こちらの方も、どこで読んだか曖昧なのです…。(こちらも知っていらっしゃればお教え下さい。) しかし、その四字熟語だと、多分、そのまんま「ハングル」という字音に、当たらない気がするのですが…。 どなたか有識者の方がいらっしゃればご教授ねがいます。 (ちなみに私は、ハングル語に関する基本知識は、趣味の範囲で多少あるつもりですが…。しかし、ハングル文字は、複合文字以外は、大体どのような発音するかわかる程度の知識で、ハングル語の意味までは、解かりません。) 朝鮮・韓国語で「オッチョンジ~」? 朝鮮・韓国語で、発音「オッチョンジ~」の意味を教えてください。 在日のひとが多い地域で育ったので同級生の親友も何人かいたのですが、 中学生の頃、仲間内で「オッチョンジ~」と叫ぶのが流行っていたんです。 在日の友人が言い始めたんだと思いますが、言ってる時は厳密にどういう意味かなど全然考えてませんでした。 当時の友人たちともすっかり疎遠になってしまって、直接訊ねられません。 どなたか、朝鮮語のできる方、おわかりになれば教えてください。 ちなみにわたしの感覚では、 「え~っ!?うそやろ~っ!?」とか「すっげ~っ!」とか 「なんでやね~ん!!」とか…そんな感じで使ってました…。 日本語の起源はハングルですか? 日本語と韓国語(ハングル)はほぼ同じかかなり近い語族に属していると言われていますが、日本語の起源は朝鮮半島の古代ハングルからきているのでしょうか? 朝鮮半島→北海道(アイヌ)→本州へと伝わったんですかね? 詳しい方がおられましたらご回答おねがいしまーす(*^。^*) 韓国と中国朝鮮族 趣味で韓国語を学習しているのですが、学生時代(10年以上前です)は韓国の留学生の方からは、発音は良くないが言っている意味はわかるといわれていたのですが、去年、職場に中国朝鮮族出身の方がいらして 韓国語ではなしかけたら、ぜんぜん言ってることがわからないといわれてしまいました。ショックでしたが、韓国語と中国朝鮮族での発音の違い等があったのでしょうか。 韓国語「マシッタ」、「マドプタ」 韓国語の「美味い」に当たる「マシッタ」は、発音法則上では、「マディッタ」になり、小学館『朝鮮語辞典』でも、「マシッタ」と「マディッタ」の両方の発音が示されています。しかるに、私は「マディッタ」という発音を聞いたことがありません。実際に、韓国人で、こうした「原則通り」の発音をしている人がいるのでしょうか?私が持っているハングル検定準2級用のテキストでは、こうした矛盾点を考慮してか、「マシッタ」は一つの単語と説明しています。 ところで、「マシッタ」・「マドプタ」を直訳すれば、「味ある」・「味ない」ですね。しっかり味付けする韓国人らしい表現だと思います。淡白な和食は韓国人には「マドプタ」なのでしょうか。経験のある方のお答えを得られれば有難く存じます。 中国語での発音を知りたい 最近Go○gleの言語ツールを使って、ハーブや食材を中国語に変換する事にはまっています。 けれど折角、漢字表記に変換しても発音が分かりません。 どこかに漢字を入力すると、発音を聞かせてくれるようなサイトはありませんでしょうか? 或いは発音を英語表記にしてくれるだけでも構いません。 ご存知の方いらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。 日本語が公用語に。 日本語が世界の公用語になることはありえませんか? 日本語の発音は単純で発音しやすいと聞きました。 だったら、発音の難しい英語より日本語の方が公用語になってもおかしくないと思うのですが・・・ 文字の面では、難しい漢字はやめて全部ひらがなで・・・とかそういうことにはならないのですか? 韓国語の漢字 日本語の漢字は音読み、訓読みで複数の読み方がありますが、韓国語の漢字は一つの読み方しかないと思っていました。ところが、“北"とい漢字は북(プック)、南北の北、それと배(ベ)、敗北の北のように少なくとも2種類の読み方があるようです。 これは稀なケースで基本的には韓国語の漢字は一つの読み方しかないのでしょうか?それとも上の例は何か間違っているのでしょうか?または、他にも複数の読み方がある漢字がたくさんあるのでしょうか? ご存知の方教えてください。 中国語の[イ尓](Ni3)という漢字 前々から気になっていることがあります。 中国語の[イ尓](Ni3 「あなた」)という漢字なんですが、日本の漢字変換機能にはこの字はありませんし、漢和辞典にも載っていないはずです。 ということは、この字は、古代に伝来した何万何十万の漢字の中に存在しなかったのだろうと思いますが、 「あなた」「You」みたいな超基本的な単語を表す字が伝わっていないというのは、とても不思議です。 それとも、この字は中国大陸でも近代に新しく作られた字なのでしょうか? この[イ尓]という呼称は、私の知る限りでは北京語・広東語・ミン南語にも出現します(発音は違いはあれど甚だしくは違わない)から、結構昔から使われていて変化していない言葉だと思うのですが…。 どなたかご存知のかたはいらっしゃいますか? 日本語を愛する外国人です。 2chを見て2つの疑問が生じました。 ============================= 74 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:00:09 「チョン」や「チャン」という漢字音は今の日本漢字音にはないので 同音異義語を区別するために導入してもいいだろうな。 コウなどという発音がやたらに多いのでカオ、シン、チャオ、チャン などと区別すればいい。そんなことをするより、歴史的仮名遣いの発音を 復活すればいいだけか。(カウ、キャウ、ケウ、ケフなど) 75 : 名無し象は鼻がウナギだ! : 2006/07/19(水) 01:11:09 >>74 いくつか大きな問題があるな。まず、「ちゃん」「ちょん」のような音は 東アジア大陸部(中国と朝鮮)の言語や民族を表象する音として 日本語でも定着していて、しかも明らかに悪い音感がはっきり染み付いている。 2chで飛び交う朝鮮人と中国人の蔑称を見れば明らかだろう。 不思議なことなのだが、これは日本と欧米で偶然にも完全に一致してしまうのだ。 欧米のchangchungchongの持つニュアンスは日本人にも全く説明不要で理解可能だ。 ところが、漢字というのは逆に文明の文字としてあり難がられているところがある。 とりわけ西欧語の翻訳としての明治日本製漢字語に顕著なんだけどね。 この2つの価値感覚の方向性は全く正反対だから決して交わらない。 もし北京音が漢字音として大量に日本語に侵入する場合があるとすれば、 日本語において漢字のもつ「文明的高級語感」が崩壊し尽くした場合に限られよう。 だが、これだけ英語化が進んだ現代日本語でも明治漢字語の力は偉大で、 漢字の規範的ステータスは本当の部分では崩れていない。 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 ================================= 「チャン」 「ちゃん」 <- かわいくてきれいで私が好きな言葉です。 主に女性の名前の後に"チャン""ちゃん"を使用することで、かなり可愛いです。 ところが2chで "悪い音感""蔑称"と言いますね。 なんで?私が聞くには可愛いですが、 "悪い音感?" 2ch主題は[500年後の未来の日本語]でした。 そのの文章は、まるで500年後には"チャン""ちゃん"という言葉がないのがいい。と主張するかのように見えます。 そして 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 => 「あ」「い」「う」「お」 は今でもはっきり発音されていると思います。 ドイツ語やハングルのように荒く猛々しく確実に発音されることを言うのですか? 今のようにまるまるした発音が可愛いです... 例示(example)がないから理解が困難です。 今明らかに発音されていますが、より鮮明で強く発音するということは、 韓国語やドイツ語のように強く発音するという話でしょうか? 「あ」「い」「う」「お」のどこが不満ですか? example例示が必要です。 韓国語 「ぴ」と『び』 「ぺ」『べ』 はじめまして。 今、独学で韓国語を勉強しています 発音を教えてください。 ピ(RAIN)さんっていますよね。 ピ=血 ビ=雨(RAIN)だと思うんですが。 なぜ?そのような表記なのか?ご存知の方教えてください。 ぺ・ヨンジュンさんは韓国語だとべ(B)となるのに、「ぺ」と表記されているのでしょうか? よろしくお願い致します。 m(__)m 韓国語は何故漢字を使わなくなった? こんにちは。 大学での第2外国語で韓国語を取った者ですが、韓国はいつから漢字をほとんど使わなくなったのでしょう? かなり昔の人民日報を見れば漢字がかなり使ってあって大意は判ったのですが、最近はほとんどハングルだけのような気がします。また、講義でも韓国語は本来日本語よりも漢字が多い言語であったと聞きました。 やはりナショナリズムの影響なのでしょうか?理由をご存知の方はよろしくお願いします。 北朝鮮語と韓国語に違いはないのでしょうか? 英語と米語はTVで聞くと発音や表現方法の違いが分かりますが朝鮮語はまったく分かりません そこで拉致問題などで気になったので教えてください。 北朝鮮と韓国は数十年間一般市民の交流がない状態になってますが、北朝鮮の言葉使いと韓国の言葉使いに差はないのでしょうか? 北朝鮮は漢字を何らかの理由で使わない方針があったようなことを昔TVで聞いたことがあります 昨日の地下鉄放火事件の韓国アナの会話と北朝鮮アナのニュースを聞いたところでまさか、一般市民の口語もあの北朝鮮アナのような力んだ言葉遣いとは思えませんが、言葉がそもそも分からないので違いが分かりません 脱北者は韓国人と普通の会話が違和感なくできるものなのでしょうか? 旧東ドイツと西ドイツでの場合でもご存知な方は教えてください よろしく 韓国語で「3分間」の発音の仕方は? ご質問です。 韓国語で「3分間」はどのように発音するのでしょうか? 「30分」は韓国語でも日本語とほぼ同様の発音だという事は 聞いた事がるのですが、「さんぷんかん」という単語でも 日本語と同様な発音になるのかを知りたくて… ご存知の方がおられましたら、ご教授下さいませ。 韓国・朝鮮漢字 → ハングル 辞典を知っていますか? 日本の「漢和辞典」に相当する 韓国・朝鮮漢字 → ハングル 辞典 って知っていますか? ご存じでしたら出版社と辞典名を教えてください。 インターネットサイトでもかまいません。(韓国語でもOKです。) URLをご存じでしたら教えてください。 偏や冠から簡単に韓国・朝鮮漢字(漢字の意味を含めて)を調べられるものを探しています。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 タイヤ交換 アプローチしすぎ? コロナの予防接種の回数 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? AT車 Pレンジとサイドブレーキ更にフットブレーキ 奢りたくありませんがそうもいかないのでしょうか 臨月の妻がいるのに… 電車の乗り換え おすすめのかっこいい曲教えてください! カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました。速いご回答助かりました。