• 締切済み

on last Monday, on を省略可能性

on last Monday というのは口語では高い確率で省きますよね?90%以上だと思います(本当ですか?) 書き言葉では堅い読み物でも"on"は省いてもいいですよね。違いますか? "on"をつけるのはもうすでに廃れているのか、まだ通用しているのかどちらでしょうか。

みんなの回答

noname#11434
noname#11434
回答No.2

last Monday, this week, this year, this morning, last night, next Tuesday …など、on, in, atを省くのが一般的だと思いますが(これらの形は名詞の副詞的用法と説明されています)、前置詞を必要とするケースというものもままあると思います。 名詞句を作る場合 His visit on last Monday was a great pleasure to me. 日常的な感覚ではなく、特にその日を日付として意識したいといった場合(これは推測ですが、そのような意識があるかなと私が考えたわけです。last Monday と on last Mondayとではやはり語調が異なるわけですから) The remains were interred in Oak Hill Cemetery on last Monday. http://cache.yahoofs.jp/search/cache?u=www.africanaheritage.com/Larry_Caver_Jr_e-book.asp&w=%22on+last+monday%22&d=1A546A42E2&ou=%2fbin%2fquery%3fp%3d%2522on%2blast%2bMonday%26fr%3dtop%26hc%3d0%26hs%3d0%26%26b%3d341%26h%3dp%26pnum%3d18 … Potter books. I started reading them on last Monday, and I finished them this Tuesday. 単体としてSVCの補語になる場合 That heat was on last Monday. onが入らないと違う意味に取られたり、先を読まないとその言葉が文の主語・目的語・修飾語等のいずれになるのか紛らわしい場合(要するにonを入れたほうが読みやすく感じられる場合) A railroad meeting was called on last Monday, March 3, at …. … と、このようにいつでも絶対last Mondayにはonを付けてはならないということではなく、on last Monday という表現自体、必要に応じていつでも選択肢にあるということが言えそうですね。 #1さんが紹介された文章ですが、 On last Monday, however, I had the weird and freightning experience of being gagged by a radio station manager in my home city of New York. onが冒頭に入ることで、last Mondayが主語ではないことが即判りますし、あるエピソードの紹介としての語り出しとして、Last Monday, より、On last Monday, の方が力がありますし引き込まれる気がします。「つい先週の月曜のことなのですが、」と「先週の月曜、」の違いのような感じでしょうか。

  • miyaseo
  • ベストアンサー率22% (4/18)
回答No.1

私も,flicさん同様,省ける,あるいは省くべきと考えておりました。 文法でもlast, thisなどが付くとonははぶかれることになっているのですが(下記URL参照), 実際に通用していないかというと,現実はあるようです。(下記URLは一例です。) http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/12_01.html#grammar1203 http://www.radio4all.org/freepacifica/xmas/0308owens_speech.html

参考URL:
http://www.alc.co.jp/eng/grammar/faq/12_01.html#grammar1203

関連するQ&A