- ベストアンサー
WHAT!!
題名の通り、whatについての質問なんですが、 疑問代名詞の「what」と関係代名詞の「what」はどお見分ければいいんでしょうか?? いっつも突っかかってしまいます・・・・・ よろしくお願いします。。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
同じwhatなのに,区別しにくいですよね。 まず,意味から調べると, 疑問代名詞whatは,「何」で,尋ねるときに使いますね。他方, 関係代名詞whatは,「・・・するもの[こと]」で,the thing(s) which...であると,よく説明されます。 ところが,意味・和訳では区別できないものがあります。これが,英語学習者泣かせです。 例文1 I don't understand what he is talking about. 訳してみましょう。どうなりますか。 「私は,彼が何のことを言っているか,わかりません。」ですか。それとも, 「私は,彼が言っていることがわかりません。」ですか。 意味においては,同じように見えます。 それで,2つの文(節)に切ってみましょう。 I don' understand ... what he is talking about で,後続する節は,もともとは,What is he talking about? だと,わかるでしょう。 つまり,whatは,疑問代名詞だとわかります。 つぎの例文はどうですか。 例文2 This is what he is talking about. 直訳すると,「これは,彼が何を言っているかだ。」か,それとも, 「これは,彼が言っていることだ。」 この文を,同様に,2つの節に切ってみます。 This is ... + What is he talking about? でしょうか? それとも, This is ... + the things which he is talking about. でしょうか。 後者の方が,しっくりするのではないでしょうか。 つまり,関係代名詞のwhatですね。 例文1は,疑問代名詞を含む文がunderstandの目的語となっていること, 例文2が,同じ代名詞といっても,関係詞である点が区別される所です。 関係代名詞は,ご存じのように, who,which,thatなどの関係代名詞と役割は同じで,後ろから,文(節)を接続させる役目があります。 ここでは,the things whichのwhichが接続詞の役目をするように,whatは,先行する名詞the thingsを含みながら,接続詞として働く特別な関係代名詞と言えるでしょうか。
その他の回答 (3)
#1さんの回答で概ねよろしいかと思いますが、 例えば 次の文は、whatが疑問代名詞とも関係代名詞とも解釈できます。 I don't know what is in the box. しかし、どちらに解釈しても意味は殆ど同じになりますので、あまり深く考えなくてもいいかと思います。
補足
数秒見ていると大体どちらかわかるんですけど、 ばぁ~~と読んでるときに、意味が頭に入っていきません・・・・
- Ian3337
- ベストアンサー率55% (295/533)
見分けるのは意外と難しいかもしれません。例えば、 1. I know what he is. この文の場合、一見疑問文でもなく、関係代名詞のようですが、疑問詞です。 2. I know what you want. こちらは関係代名詞です。 意味自体がわかれば、実際はあまり問題ないかもしれません。試験で品詞は何か、と問う問題はほとんどないでしょうから。 見分けるには、「what が the thing whichに置き換えられるかどうか」で判断するのがいいと思います。 1.の場合、「I know the thing which he is.」では意味がわかりません。 2.の場合、「I know the thing which you want.」で意味が通じます。 他にも、 Do what is right. = Do the thing which is right. Listen to what he tells you. = Listen to the thing which he tells you. と置き換えられます。
- ac-sakura
- ベストアンサー率19% (185/963)
疑問文になっているかどうか。 文を接続する形で使っているかどうか。 を考えるのが1番簡単だと思いますが。
補足
返信有難うございました。。 >疑問文になっているかどうか。 文を接続する形で使っているかどうか。 具体的にどのようなものでしょう? とくに文を接続する「形」ってどういうものでしょうか??
お礼
返信おくれてスイマセン。 明晰な解説有難うございました。。