• ベストアンサー

in what?

I concealed the ring in what I thought was a safe place. という文がありました。 「私は自分が安全だと思った場所にその指輪を隠した。」という訳になると思いますが、以下ような疑問がわいてきました。 (1)「in what」のwhatは文法的にどういうものですか?  先行詞を含む関係代名詞whatと考えていいのでしょうか? (2)この場合、whatではなくwhichではだめなのですか?  前置詞+関係代名詞を考えたとき、in which の方が この場合適切ではないのでしょうか?  わかる方いらしゃいましたら是非とも教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.2

I concealed the ring in ~で, 「私は指輪を~に隠した」ですね。in の後に隠し場所が来ます。もしここに具体的な名詞が来れば, I concealed the ring in the box which I thought was a safe place. 「私は自分が安全だと思った箱にその指輪を隠した。」 となりますね。二つの文にすれば, I concealed the ring in the box. I thought the box was a safe place. ですよね。 ご質問の文の場合,「箱」とか「金庫」とか,具体的なことを言わずに,漠然と what と言っているわけです。 ですから, >先行詞を含む関係代名詞whatと考えていいのでしょうか? その通りです。 >what ではなく which ではだめなのですか? だめです。この場合,ring は先行詞ではないからです。 二つの文にすると, I concealed the ring in X. I thought X was a safe place. となります。 関係節内で X は主語ですから,関係副詞や前置詞+関係代名詞は使えません。

nameshin
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。大変わかりやすかったです。すごく納得がいきました。

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「what」は、その通りでしょう。 そのまま「in which」では、「the ring」にかかっちゃいますよねぇ。 I thought it was a safe place in which I concealed the ring. のような文にするのなら、わかりますが。

nameshin
質問者

お礼

確かにそうですね!!冷静に考えたらそうでした・・・。早速のご回答ありがとうございました。

関連するQ&A