• ベストアンサー

北海道

府・県はprefectureですが、道もprefectureで良いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Shimo-py
  • ベストアンサー率61% (170/275)
回答No.2

どういう意図でしょうか。 北海道は Hokkaido だけで、prefecture などをつけたりはしません。 それとも府県制について言及されるのですか? 道には circuit という訳語はあります。 でも公式には使っていないと思います。 府も県も prefecture で通しています。 東京都は公式には Tokyo Metropolis と呼んでいます。 でも、北海道は通常、島としても都道府県としても Hokkaido だけです。

その他の回答 (4)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.5

あら、補足している間に指摘がはいっちゃったけど、 すいません、「自身」を書き間違えて。 もっとまずい漢字変換が、このタイミングで出て、 あわてて変換しなおしたら、間違えた・・・。失礼

koruku0127
質問者

お礼

何度も御回答ありがとうございました。 疑問が解けてすっきりしました。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4

あら、またかぶってる。(笑) No.2 さんのおっしゃるように、「北海道」に対しては 「道」では、「prefecture」をつけずに名乗っています。 北海道庁は、Hokkaido Gevernment と名乗ってます。 ただ、都道府県の一つとしては、東京以外は、みな one of prefectures ですね。ということで、 「道立」とか「道の」という意味で、「prefectural」を 北海道自信で使用していますので、北海道はいわゆる ひとつの「prefecture」だと、そう言えるのですね。 でもって、ホームページも 「http://www.pref.hokkaido.jp/」 って、「pref」使ってます。^^;;)

  • Shimo-py
  • ベストアンサー率61% (170/275)
回答No.3

追記です。 もしも北海道は日本の都道府県のひとつだ、とか、 日本の都道府県としては最大だ、という表現をする場合は、 prefecture(s) というカテゴリーに含めて大丈夫です。 例 Hokkaido is one of the 47 prefectures in Japan. なおNo. 1 さんがご回答くださった prefectural は形容詞ですね。道内における、というような記述に用いることができます。

koruku0127
質問者

お礼

丁寧に説明して頂きありがとうございました。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

よいです。 北海道のホームページ内でも、prefectural という 記述を使っています。 http://www.pref.hokkaido.jp/skikaku/sk-tstcs/fc/index-e.htm

関連するQ&A