- ベストアンサー
英語でなんていうの?
胎教って英語でなんというのでしょうか?胎教じゃなくてもいいんですが、リサーチでどうしたら妊娠中のお母さんはどうしたら元気な赤ちゃんを産むことができるのかという感じで調べていて、それにあった言葉を捜しているのですが、なにかいい単語はないでしょうか? また、「元気な赤ちゃんが生まれてくる為に、お母さんは赤ちゃんに対して何をしたほうがいい?」と訳してもらえると嬉しいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 It is very important for an pregnant woman to give maternal impression to her unborn baby. 「妊婦にとって胎児に胎教をすることがとても重要だ」 この場合の give maternal impression は「母性的な影響を与える」というようなものです。 「元気な赤ちゃんが生まれてくる為に、お母さんは赤ちゃんに対して何をしたほうがいい?」 を英訳してみますと、 What should a mother do to her unborn baby to be a healthy baby? 直訳的には「お母さんは胎児が元気な赤ちゃんになるために何をすべきだろうか?」という意味の英文になっています。
その他の回答 (1)
- snoopy64
- ベストアンサー率42% (337/793)
回答No.1
gooの辞書で調べてみてください。載ってます。 ちなみに「prenatal care」だそうです。 頑張ってくださいヽ(^。^)ノ
質問者
補足
すみません。書き忘れましたが、辞書では調べ済みです。辞書とはちょっと違ってくる部分があるので、現地に住んでいる方に聞きたかったのですが…。ありがとうございました。
お礼
お礼が遅くなってすみませんでした。とても参考になりました!ありがとうございました。