• ベストアンサー

イタリア語:inclusaの性数について

hotel で una camera を予約します。 Kenji:Ma quale e`il prezzo? ホテルの人:Sono 105 euro, inclusa la prima colazione. inclusa は女性形になっていますが、これはcolazione の性に合わせてこうなっているのでしょうか?それともここで話題になっているcamera の性に合わせているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

これは過去分詞の関係節使用の一例だと思います。過去分詞は名詞や形容詞になると共に、原因、時、条件などを表す関係節の代わりとして用いられます。 過去分詞inclusoの原形はincludereです。 >Sono 105 euro, inclusa la prima colazione 書き換えれば il prezzo que include la prima colacione となります。これを過去分詞でinclusa la prima colazioneと簡単に表現しています。過去分詞は形容詞の性質を帯びて性数変化します。この場合はcolazioneにかかるのでinclusaとなっています。朝食込みの価格はヨーロッパの習慣なのでヨーロッパ・プランとも呼ばれます。

noname#17727
質問者

お礼

よくわかりました Ahora capisco bene, grazie per Lei. 

その他の回答 (1)

  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.1

全くの「自信無し」ですが… 「~を含んだ」という意味ですので、la prima colazioneに係っているのだと思います。 専門家さんの出番を待ちましょうか?

noname#17727
質問者

お礼

inclusoは辞書によれば「形容詞」となっています。ですがinclusa la prima colazione では inclusa が何を形容しているのかわかりません。 incledere の分詞と考えるならどうでしょう? cuccioloさんの回答は読んでいて楽しいです。

関連するQ&A