• 締切済み

uninitialize の妥当な日本語訳は何になるのでしょうか?

initialize は初期化と訳されて意味がわかるのですが uninitialize は初期化とは対象的な意味になるとはわかるのですが インターネット英和辞書で調べても出てきませんでした。 いまいちつかめません。 どなたか教えていただけないでしょうか お願いします。

みんなの回答

  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.3

初期化解除

参考URL:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/Ja_JP/aixins/insgdrf/nim_basic_uninitializing.htm
psychesine
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • marbin
  • ベストアンサー率27% (636/2290)
回答No.2

#1です。 参考URLに貼り付けたアドレスが おかしくなっていました。 回答欄に貼り付けたURLをコピペして ください。

  • marbin
  • ベストアンサー率27% (636/2290)
回答No.1
参考URL:
http://www.asia.microsoft.com/japan/msdn/library/default.asp?url=/japan/msdn/library/ja/vclib/html/vclrfCStdStatClassUni
psychesine
質問者

お礼

ありがとうございます。 初期化前の状態とはつかみづらいですね

関連するQ&A