- ベストアンサー
「開運巡り」を「海運巡り」ととるのは?
旅行記番組のCMで 「かいうんめぐり」 というワードが出てきたので、まず頭の中で 「海運巡り」 という変換をしてしまいました。もちろん正解は 「開運巡り」 です。これは、自分が縁起物を軽視していて、かつビジネス的な思考があるからでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そりゃまた地球規模のデカい発想が浮かびましたねぇ。 私なんか「海運」の文字を見て発想が更に金融まで広がってしまいました。 ビジネスという事では質問者さんと一致する部分も有るのかな。 すぐ変換違いに気づいたのですから全く問題ありません。 そのような発想が変換の最初に浮かんだのは広い知識量の結果であり、却って優越に感じても良いのではないでしょうか。 発想の広がりはビジネスの世界でも求められる事が多く、 目先の流行にも支配されたり囚われる事のない正常な解釈能力、判断能力、選択能力の総合、つまり高度な情報処理能力の現れであり、 無用な情報が巷に氾濫してる昨今では欠かす事のできない、最も重要な能力の一つなので自慢できる事です。
お礼
ありがとうございます。それにしても、「開運」の方が遅れてくるということは、常識に乗っていないのかもしれません。