• 締切済み

英語の質問

You got this You got it thisとitで意味が変わりますか?

みんなの回答

回答No.2

こんにちは!  私はアメリカの中学に通っているので教科書の英語というより、実際に通じる英語で答えますね。 You got this は応援する時などに1番使います。 試合前にプレーヤーにyou got this !というと  大丈夫!あなたならできる!とか、 あなたにかかってるよ!いけるいける! などの意味があります。  You got it はどちらかと言うと質問の時に使います。 You got it? は ちゃんと理解した?という意味です。 You got it は応援の時に言ってもおかしくはないですが、thisの方が普通です。逆に理解した?でthis を使うと、通じるとは思いますが変です。 こんな感じでいいでしょうか?もし希望の答えでなかったら言ってください。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >You got this  You got it >thisとitで意味が変わりますか? ⇒You got this とthisを用いる場合は、発話者がそのもの(相手に渡そうとしているもの)を手に持っているか、少なくも、自分の身近にあるものを指しています。 他方、You got it とitを用いる場合は、相手の身近にあるか、両者のいずれからも離れているかです。どちらであるかは判然としませんが、少なくも、発話者の手元にないものを指している可能性が大きいです。

関連するQ&A