- ベストアンサー
「年間」と「毎年」の違いを教えてください。
原文:此举最大的好处是,每年能节省近1000万日元的开支 訳文:最大の利点は、年間1000万円近い経費の節減だ。 ここの「年間」が用いられることの意味がわかりません。 「毎年」ではいけませんでしょうか 教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「毎年」ではいけませんでしょうか その費用削減案が、次年度以降も毎回適用できるものならば、「毎年」と言って良いです。 資産を取り崩して費用削減するような、その年限りの物であるならば、「毎年」とは言えません。 また、会社の決算は1年に1回やることになっているので、「今年度(今期)は」という意味で「年間」と言う言葉を使うことがあります。 単に「年間」と言った場合、「今年度限り」と「今年と、次年度以降も、毎年」のどちらにも取ることができるので、前後の文章により判断することになります。
お礼
ありがとうございます。