- ベストアンサー
どちらが正し日本語訳?
She is listening to music whilst folding origami. (1)彼女は音楽を聴きながら折り紙を折っています。 (2)彼女は折り紙を折りながら音楽を聴いています。 この英語に対する日本語訳は (2)のほうが適切かなと思うのですが、どうですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#259815
回答No.1
「listening to music 」 listening toなので (1)の音楽を聴きながらではないでしょうか (2)であれば listens toでは