• ベストアンサー

折り紙上手だよね、を英語で

折り紙上手だよね、を英語で言う時 You are good at folding origami. でいいのでしょうか。 遊びなのでplayを使って You are good at playing origami. と言ったりもするのかな?と思ったのですが、どうでしょうか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.2

You are good at folding origami. は良いと思います。コロケーション的にはmake/makingの方が多く使われているようですが、どちらでも問題ないと思います。 You are good at playing origami. これだと、出来上がった折り紙で遊ぶのがうまい、と言うことまで含んでしまうので、折り紙を折ることを言うだったらplayは避けたほうが良いと思います。

huwahowapowa
質問者

お礼

微妙な単語の違いというか、選び方がまだまだ、なんですよね。勉強します。 お礼が遅くなり申し訳ございません。回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。You are good at folding origami. でいいのでしょうか。  はい、いいです。You are good at origami. とも。 2。遊びなのでplayを使ってYou are good at playing origami. と言ったりもするのかな?と思ったのですが、どうでしょうか。  これもいいと思います。  You are good at playing with origami. とも。

huwahowapowa
質問者

お礼

特に問題がないみたいで、安心しました。 お礼が遅くなり申し訳ございません。回答ありがとうございました。