- ベストアンサー
quarter to five
参考書の英文 It's a quarter to five. 参考書の訳 4時45分です。 質問 quarterは1/4 fiveは5 だと思うのですが、 なぜ、これから4時45分となるのですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >It's a quarter to five. 参考書の訳 4時45分です。 >質問 quarterは1/4 fiveは5 だと思うのですが、なぜ、これから4時45分となるのですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。 ⇒はい、おっしゃるとおりquarterは1/4(時間)、つまり、15分を意味し、fiveは5(時)を意味します。 ということで、It's a quarter to five.を直訳すれば、「5時までに15分です」=「5時15分前です」、すなわち、「4時45分過ぎです」となるわけです。
その他の回答 (2)
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2345/4395)
「to five」だから「5 時に『向かって』あと分針一回り (1 時間) の 1/4」だからです。……訳は 4:45 ではなく「5 時 15 分前」になりますね。 「from five」だったら「5 時から分針一回りの 1/4」だから 5:15 になりますが、訳は「5 時 15 分過ぎ」になります。 素敵な英会話を(^_^)/
お礼
詳しい解説ありがとうございます。
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1466/3827)
#1の回答者さんのお答えが全くの正解ですが、言語はその発想にも意味がありますので、追記します。 今ではデジタル時計も多くあり、丸い時計をイメージすることは少なくなりましたが、昔の人は、「丸い時計」をかんがえていたのですね。 丸い時計の「1周が1時間」それを 4等分したのが quarter つまり 15分単位で 分割して考えています。 to five. 5時まで a quarter 15分 ですので 4時45分 になります。
お礼
詳しい解説ありがとうございます
お礼
詳しい解説ありがとうございます。