• ベストアンサー

英語 使役動詞letの受身

よろしくお願い致します。 Don’t let any trees around here be cut down. はなぜ "be cut down"となり"cut down"(過去分詞というのは理解しています)とならないのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.3

「質問者からの補足」を拝見しました。 >今回はたまたま原形と過去分詞が同じ形だから混乱を避けるためにbeが挿入され,原形と過去分詞が異なればbeは不要,と理解してもよろしいのでしょうか。 ⇒ちょっと違うように思います。 この場合、使役を表すlet 構文では、「let+動詞原形」の形式が用いられるということであって、「原形と過去分詞が同じ形であるかどうか」などは関係ありません。 受動態 "(trees) are cut down"「木々が切り倒される」の動詞部分を不定詞にすると "be cut down" となる、ということです。 なお、前便で「原形と過去分詞が同じ形である」ことについて触れたのは、 もしDon't let any trees around here be cut down. の"be cut down"を"cut down"にすると、「このcutは過去分詞でなく原形不定詞とみなされる」、ということを申しあげたつもりでした。

yuritokaji
質問者

お礼

Nakay702様 丁寧にご説明頂きありがとうございました。補足説明も理解致しました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #1です。補足です。 >>このcut downのcutを過去分詞とした場合は受動になるように思えるのですが,それは間違いでしょうか。  はい、間違いです。 >>例えば,I had the wall painted by my brother. のpainted と同じように理解しましたが(have + もの + 過去分詞),解説でbe cut downとあり?と思いました。解説にはなにも書かれていませんでしたし,文法書でも調べてみましたが,ヒットしませんでした。  その場合は by my brother という能動主があります。したがって cut downの前に(which was)と be動詞を補って初めて受動態になると説明するのが普通です。  ここでは、そのbe動詞も、動作主もないので受け身ではありません。

yuritokaji
質問者

お礼

SPS700様 詳細なご説明ありがとうございます。have + もの + 過去分詞も理解できました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >Don’t let any trees around here be cut down. はなぜ "be cut down"となり"cut down"(過去分詞というのは理解しています)とならないのでしょうか。 ⇒使役を表すlet 構文「~に…させる」は、V(let)+O(trees)+C(be) のように、補語として動詞原形が用いられます。 ということは、"be cut down" の代りに "cut down" を用いれば、(cutは原形と過去分詞が同形ですので)木自体が主語になってしまいますね。つまり、*Don't let any trees around here cut down.を直訳すれば、「木に(何かを)切らせるな」となります。 ということで、ここはやはり、Don't let any trees around here be cut down.「このあたりの木を切らせるな」と言うしかなさそうです。

yuritokaji
質問者

補足

Nakay702様 ありがとうございます。今回はたまたま原形と過去分詞が同じ形だから混乱を避けるためにbeが挿入され,原形と過去分詞が異なればbeは不要,と理解してもよろしいのでしょうか。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 はなぜ "be cut down"となり"cut down"(過去分詞というのは理解しています)とならないのでしょうか。  "cut down"は能動態なので、「この辺りの木に切らせる」ことになるからです。

yuritokaji
質問者

補足

SPS700様 ありがとうございます。このcut downのcutを過去分詞とした場合は受動になるように思えるのですが,それは間違いでしょうか。 例えば,I had the wall painted by my brother. のpainted と同じように理解しましたが(have + もの + 過去分詞),解説でbe cut downとあり?と思いました。解説にはなにも書かれていませんでしたし,文法書でも調べてみましたが,ヒットしませんでした。

関連するQ&A