• ベストアンサー

意味不明の単語の表現方法(○×△?みたいな)

意味がわからない単語(聞いたことも無い単語)や外国語を表現するのに ○×△#*&% などの文字を組み合わせているのを見たことがありますが、いざ自分で書こうとすると結構センスが必要なことがわかりました。 文例を探そうとしても、○や×などの文字は検索から除外されてしまい、うまくいきませんでした。 どなたか、文例を教えていただけませんか? HPでも結構です。 どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

たしかに検索が難しいですね(^^; 私が探せたのは、下のHPだけでした。 トップページの挿絵に書いてあります。    ・・・参考になるかなぁ?          

参考URL:
http://www.e-geos.net/weakpoint/l_1.html
cheki
質問者

補足

早速ありがとうございます。 こんな感じのですがもう一声!というところです。 日本語で、漫画とかに出てきそうなイメージなのですが。。。 分かりますかねえ?

その他の回答 (3)

noname#62838
noname#62838
回答No.4

こんばんは。 ありますね。 漫画などで、ゴキブリを発見しっちゃった瞬間なんかに、声にならない叫びを表現したりしてますね。 作家さんによっては、言葉ではないものを作っている方もいるみたいです。 例文に、何冊か探しましたが出てませんね~。 「―――йд★еヾЭ!!!!」適当で良いと思いますよ。 それこそ、chekiさんが挙げているものでも使えると思います。

回答No.3

要するに、 英語「ペラペ~ラ」 フランス語「アザブジュバ~ン、シメサヴァ~」 北朝鮮のアナウンサー「ヨク、チョンギレル、ハサミダ」 久米宏「ほにゃらら」 といった感じでしょうか。

  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.2

外国語でよろしかったら、 http://www.omniglot.com/writing/atoz.htm はいかがですか? これで例えば「Abkhaz」(アブハジア語)をクリック、そこの「Transliteration」は、アブハジア語(本来はロシア語などと同じキリル文字)をラテン文字化した文章の一部が見られます。これは、世界人権宣言の第1章の一部とのことです。 ほかの諸語も同様です。

参考URL:
http://www.omniglot.com/writing/atoz.htm
cheki
質問者

補足

ありがとうございます。 「外国語」というのは間違いでした。申し訳ありありません。 うまく質問が伝わるか分からなくてそのように書いてしまったのです。 日本人が発する単語(カタカナ)を聞いた時の感じが出したいです。 漫画の吹きだしに書かれているイメージがあるのですが。。。