- ベストアンサー
広東語って朝鮮語に近いんでしょうか?
広東語と朝鮮語の区別がつかないときがあります。確かに、「好呀(ホウアー)」等中国語の発音だとも思えるが語尾に~呀(ah~)などがつくとどことなく朝鮮語っぽくも聞こえます。 やはり、朝鮮語に近いんでしょうか? あと主に香港で広東語は使われてるっぽいんですけど、中国本土でも使う場所、使える場所ってあるんでしょうか?方言とはいえ独自の言語とも考えられます。どこかのルーツなんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> やはり、朝鮮語に近いんでしょうか? 言語系統も全く違うし,文法も語彙も共通点はありません。近いと思うのは勘違いでしょう。 > 中国本土でも使う場所、使える場所ってあるんでしょうか?方言とはいえ独自の言語とも考えられます。どこかのルーツなんでしょうか? 広東省のかなりの部分(主に西部)で使用されています。広西チワン族自治区でも使用されます。 方言と言語の区別はあいまいです。言語学上は区別はありません。政治的に決められるものです。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。やはり、朝鮮語に近いんでしょうか? いいえ、親縁関係はありません。 2。あと主に香港で広東語は使われてるっぽいんですけど、中国本土でも使う場所、使える場所ってあるんでしょうか? 台湾の一部、海外に住む「華僑」の人々の多くは広東語(台湾では粤語と呼んでいます)です。 3。方言とはいえ独自の言語とも考えられます。 中国語の「方言」は英国がヨーロッパ以外の有色人種の言葉はみんな dialect だ」と押しつけた結果ど、お互いに通じない場合(mutual intelligibility)と言う定語を使えば、おっしゃる通り広東語はれっきとした別言語です。 4。 どこかのルーツなんでしょうか? 朝鮮語と中国系諸言語との間に共通のルーツはありません。 5。ただ北京語にも朝鮮語にもガギグゲゴのような「濁音」が無く、有気音と無気音の区別がある、と言う上べだけの類似点はあります。
お礼
ありがとうございます。
- okvaio
- ベストアンサー率26% (2005/7699)
朝鮮語は分りませんが、広東語では、相手に問いかける時に語気を和らげることができるようです。 広東語を使っている地域は、主に香港とマカオ、そして広東省の重要 都市である広州市あたりです。 他には、北京語、上海語などがあります。 中国の標準語とすれば「普通語」がありますが、北京語と間違えら れるようです。 まあ、広東語は、日本で言うと「関西弁」の様に感じます。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。