- ベストアンサー
中国系のCDを購入するとき北京語か広東語かわかる方法
台湾や香港など中国系のアーティストのCDをお店で見るとどちらの言葉で歌われているのかさっぱりわかりません。とくに輸入版は向こうの言葉で曲名が書いてあるだけなので区別がつきません。私は北京語を勉強したいので広東語はあまり聴きたくないからです。 もしくは北京語だけで歌われているアーティストのCDでお勧めのがあれば教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「国語」というのがどこかに書いてあれば普通話で,「粤語」と書かれていれば広東語です。 同じ歌手でも両方のバージョンでCDを出していることも珍しくありませんので,表示を確認されるのが一番ですネ。 最近のヒットについては,日本で確認するのであればスカパーなどの中国語番組でランキングを参考にされるのもよいでしょう。 ただ,中国全土のカラオケでは広東語版も入っており,広東語を全く解さない方々もヒット曲を覚えては唄っておられます。 もし,中国や台湾,香港で歌われるのであれば,広東語の歌もレパートリーに入れられればウケルことは保証できますヨ。 また,少し古いところではテレサ・テンの国語版のCD(広東語版も出ています)の北京語の発音は教材としては最高のものでしょう。 多数出ていますので探されては如何でしょうか? 以上kawakawaでした
お礼
ありがとうございます。 そうであれば広東語も勉強してみたいと思います。