- ベストアンサー
英語教えてください!
イルカがプールでジャンプをする、と言いたい時 jump in the pool と jump on the pool どっちが正しいですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>イルカがプールでジャンプをする、と言いたい時 jump in the pool と jump on the pool どっちが正しいですか? ⇒in と onの対比ですね。 in は「一定空間の中で」、on は「一定の面上で」という意味区分を表すことになります。この場合、イルカは「水中から現われて、水面上に飛び上がる」という状況を言うのでしょうから、jump in the pool が正しいことになります。jump on the poolですと、「ただ水面上で、水面からピョンピョン跳ねる」というような状況を表すことになりますので、例えば、ミズスマシにはできるかもしれませんが、イルカにはできない芸当です。 ということで、「イルカがプールでジャンプをする」は、The dolphins jump in the pool. となります。
その他の回答 (2)
- 1317a
- ベストアンサー率0% (0/2)
"A dolphin jumped in the pool" - if they jumped before "A dolphin jumps in the pool" - if they are jumping now. jump in the pool - telling someone to go into the pool
お礼
telling someone to go into the poolは 日本語訳すると 「誰かがプールに入って と言う」なんですかね… 回答ありがとうございます!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
一匹で現在なら when a porpoise jumps around in the pool 二匹以上で現在なら when porpoises jump around in the pool でしょう。
お礼
回答ありがとうございます!
お礼
on the poolだと プールの上で飛んでいる感じですね。水には使ってないイメージですかね。 プールの上をジャンプする、だと「上」って言ってますから onなのかなと思いましたが たしかにそうですよね。回答ありがとうございます!