• ベストアンサー

「流れる(流水)プール」って英語でなんといいますか?

最近の女児が流がれるプールで事故死した件をインターネットの英文ニュース記事で読んでいて思ったんですが、事故がおきた様な「流れる(流水)プール」って英語でなんと言いますでしょうか? ある記事は"water-course pool"と表現していましたが、この単語は英語圏で普通に使われているんでしょうか? 文字通りであれば"water-current pool"とかになるのでしょうが、生きた単語が知りたいです。 どなたか教えて下さい。<(_ _)>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#30963
noname#30963
回答No.2

アメリカに住んでいます。プールのことなら、子供に聞け!とばかり 尋ねたところ、中学生の娘は、”It's a lazy-river" と即答してきました。このとき、プールと最後に付けないんだそうです。 ひょっとして、地域色があるのかもしれませんが(北部)、ご参考までに。

norikunny
質問者

お礼

検索サイトで教えて頂いた単語で画像を検索した所、流れるプールの画像がたくさん出てきたので、納得致しました。 どうも有り難うございました。 http://images.google.co.jp/images?svnum=10&hl=ja&lr=&rls=GGLG%2CGGLG%3A2006-08%2CGGLG%3Aja&q=lazy+river

その他の回答 (1)

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

こんにちは。 私がいた地域(アメリカ)では river pool と呼んでいました。 wave pool と言うのもありましたが、これはサーフィンなどを行うための人工的な波を作り出すビーチを想定したプールです。 ご参考まで。

norikunny
質問者

お礼

有り難うございます。 参考になりました。

関連するQ&A