• ベストアンサー

大至急、翻訳をお願い致します。

Pick up your own clutter. It’s not your old bachelor pad. It’s not that she’s changed you, it’s just that you’re married and it’s her house now.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 (訳文) 「自分で散らかしたガラクタを片づけなさいよ。そこはもうあなたの古いねぐらじゃないんですから。彼女があなたを変えたのではなく、あなたが結婚したことで、今やそこは彼女の家になっているだけのことですよ。」

その他の回答 (1)

回答No.1

前後の文脈が分からないので、直訳に近い意訳です。 片付けましょう。 そこは年老いた学士の部屋ではありません。 あなたが彼女を変えたのではなく、あなた方は結婚して、今そこは彼女の家なのですから。

関連するQ&A