- ベストアンサー
arc of とseries ofの違い
題名通りです。 両者とも一連の~、ひと続きの~と訳せますが、違いはありますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
arc は下記のように「弧」という意味ですから、曲がっている橋のように、弧を描いて連なっている、という印象です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=arc&pg=2 series はそう言った形の上の制約がない、ただ「一連の」ズルズル繋がったという意味です。
題名通りです。 両者とも一連の~、ひと続きの~と訳せますが、違いはありますか?
arc は下記のように「弧」という意味ですから、曲がっている橋のように、弧を描いて連なっている、という印象です。 https://eow.alc.co.jp/search?q=arc&pg=2 series はそう言った形の上の制約がない、ただ「一連の」ズルズル繋がったという意味です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 >series はそう言った形の上の制約がない、ただ「一連の」ズルズル繋がったという意味です。 お陰様で、大体のイメージが掴めました。大変参考になりました。