• ベストアンサー

I was ill. I had high blo

I was ill. I had high blood pressure. weather has been cold for a week. It rains almost every day. How are you?Have you already given 100,000 yen? と来たのですが1行目のillから意味がわからないです 高血圧でした?頭に血がのぼってました? めちゃくちゃ痩せてるし食事は半ビーガンなのに高血圧になりますか? 日本語も陳腐で、全然勉強していません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

本当に高血圧みたいですよ。 >I was ill. I had high blood pressure. ⇒病気だったんだ。高血圧でね。 >weather has been cold for a week. It rains almost every day. ⇒ここ1週間さむかったよ。ほとんど毎日雨が降っているんだ。 >How are you?Have you already given 100,000 yen? ⇒そちらはどう? もう10万円もらった? >半ビーガンなのに高血圧になりますか? ⇒もしかしたら順序が逆で、高血圧だから半ビーガンの食事してるんじゃないでしょうか?

unnoun
質問者

お礼

45歳でやや早いし昔から健康体で細くて体はしっかりしているアマチュア体操選手だったのに、何だか言い訳のように聞こえました。高血圧でLINEが書けないとかあるんでしょうか。 取り敢えず直訳では、高血圧ですよねありがとうございます。

関連するQ&A