- ベストアンサー
Hospital Referral Region
英語の論文読んでいると「Hospital Referral Region」と言う言葉が出てきました。 「病院委託地域」と日本語で訳すようですが、いまいち意味がわかりません。 医療圏的なものですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは、アメリカで起こった話ですから、全然ハズレかもしれません。 僕が事故で倒れた時、通りがかりの人が携帯で消防車を呼んでくれ、その消防隊員は応急処置ののち、地域の救急車を呼んでくれ 最寄りの病院に運ばれました。 こういう時に緊急の番号(日本の110番に相当)が、どの消防署に繋がり、さらにどの救急車会社を経てどの病院に運ぶのか、決まっているような気がしました。 このように急患に対処する系統が前もって決まっている区域が、Hospital Referral Region ではないかな、と思います。