• ベストアンサー

和訳お願いします。

自分がI want youと言った時に返ってきた言葉なのですが、どのように訳したらよいか分かりませんでした。 以下の言葉です。お願い致します。 You can have me.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

補足です。 「私はあなたのものよ。」 ≒「(私を)あなたの好きなようにして。」 キャー!

toshizuo1126
質問者

お礼

回答ありがとうございます。意訳って難しいですね。そんな素敵な返事だとは思いませんでした!

その他の回答 (2)

  • maiko04
  • ベストアンサー率17% (345/1956)
回答No.2

そ、そんないやらしい言葉あたしの口からは・・・w

toshizuo1126
質問者

お礼

回答ありがとうございます。どんないやらしい言葉なんでしょうか……笑

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

You can have me. 直訳調:「あなたは私を所有することができます(所有してよくてよ)。」 意訳調:「私はあなたのものよ。」

関連するQ&A