[also] や [too] や [as well] を入れることのできる場所としては、以下が想定されますが、その場所によって意味合いが異なってきます。
[also]
1) と 2) と 4) の場合「私「も」オーロラを見ることが出来るかもしれない」という意味を持ちます。
3) の場合は「私はオーロラを見ること「も」出来るかもしれない」という意味になります。
1) I [also] might be able to see the aurora there, right?
2) I might [also] be able to see the aurora there, right?
3) I might be able to [also] see the aurora there, right? ◎
4) I might be able to see the aurora there [also], right?
[too]
5) と 7) の場合「私「も」オーロラを見ることが出来るかもしれない」という意味を持ちます。
6) の場合は「私「も」オーロラを見ることが出来るかもしれない」、「私はオーロラを見ること「も」出来るかもしれない」、両方の意味にとれます。
5) I [too] might be able to see the aurora there, right?
6) I might be able to see the aurora [too] there, right? 〇
7) I might be able to see the aurora there [too], right?
[as well]
8) と 9) の場合は「私「も」オーロラを見ることが出来るかもしれない」、「私はオーロラを見ること「も」出来るかもしれない」、両方の意味にとれます。
但し 9) の方は、前者のニュアンスの方が強いです。
8) I might be able to see the aurora [as well] there, right? 〇
9) I might be able to see the aurora there [as well], right? △
よって、「オーロラを見ること「も」」の「も」にあたる場所としては、
I might be able to [also] see the aurora there, right? ◎
I might be able to see the aurora [too] there, right? 〇
I might be able to see the aurora [as well] there, right? 〇
になると思います。
お礼
それぞれに詳しい解説を載せて下さり、どうもありがとうございます! とても良く理解することができ、大変勉強になりました。ありがとうございました!!