• 締切済み

和訳をよろしくお願いします

An expatriate (often shortened to expat) is a person temporarily or permanently residing in a country other than their native country. In common usage, the term often refers to professionals, skilled workers, or artists taking positions outside their home country, either independently or sent abroad by their employers, who can be companies, universities, governments, or non-governmental organisations. Effectively migrant workers, they usually earn more than they would at home, and more than local employees. However, the term 'expatriate' is also used for retirees and others who have chosen to live outside their native country. Historically, it has also referred to exiles. 本記事はこちらをご覧ください。 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Expatriate

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.3

前便で一部間違いがありましたので、訂正の上再送いたします。 (再送分) 海外駐在者(しばしば「在外者」と縮約される)とは、自分の生まれた本国以外の国に一時的または永続的に住んでいる人のことである。この用語は、一般的な用法としては、自国の外に活動の場を持つ専門家、熟練労働者、またはアーティストを指す。この人たちは、独立して海外にいるか、あるいは、企業、大学、政府、NGOなどの雇用主によって派遣されて海外にいる。実際上、彼ら移住労働者は、自国にいるよりも、また地元の従業員よりも、通常多く稼ぐ。しかし、この「海外駐在員」という用語はまた、母国以外の国での在住を選択した退職者やその他の人々にも適用される。歴史的には、追放された者を指すこともありました。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.2

(訳文) 海外駐在者(短く「在外者」と呼ばれることもある)とは、一時的または永続的に本国以外の国に住んでいる人のことです。一般的な用法では、この用語は、専門家、熟練労働者、または自国の外に活動の場を持つアーティストを指します。この人たちは独立して、または企業、大学、政府、NGOなどの雇用主によって海外に派遣されています。実際上、彼ら移住労働者は通常、自国にいるよりも、また地元の従業員よりも、多く稼ぎます。しかし、「海外駐在員」という用語は、退職者や母国以外の国に住むことを選択した人々にも適用されます。歴史的には、亡命者を指すこともありました。

Seek_The_Truth
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

回答No.1

海外駐在者(海外駐在者とは短く呼ばれることがあります)は、一時的または恒久的に本国以外の国に住んでいる人です。 一般的な用法では、この用語は、専門家、熟練労働者、または自国の外で職場に就く、独立して、または企業、大学、政府、またはNGOなどの雇用主によって海外に派遣されるアーティストを指します。 効果的に移住労働者は、彼らは通常、彼らが自宅にいるよりも、そして地元の従業員よりも多くを稼いでいます。 しかし、「海外駐在員」という用語は、退職者や母国以外の国に住むことを選択した人々にも使用されます。 歴史的に、それは亡命者とも呼ばれてきました。 以上、グーグル翻訳利用です。

Seek_The_Truth
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!!

関連するQ&A