- ベストアンサー
French Military Operations in Morocco
- Henrys's strategic actions to prevent the loss of Khénifra
- The battle at El Herri and its significance in the Zaian war
- French success in establishing control over the Middle Atlas
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Henrys left Fez for ~ at Ito for mobile support. ⇒ヘンリスはフェズを発ってメクネスへ向かい、そこからリョーテイに電信連絡して、「ラバーデュール災厄」がモロッコにおけるフランス軍陣地を脅かすことがないように「速やかな激戦で打ち勝つ」ことを約束した。彼は、「誰でもどこにでも知られているに違いないが、我々の軍団は多勢であり、強力な縦隊がすでにケニフラに向かっているという事実があり、(敵の)抑制が迅速に行われることになるだろう」と述べた。ヘンリスは、エル・クラールからガルニエ‐デュプレシスの移動隊グループをケニフラに派遣し、ジョセフ・デリゴイン中佐に、移動支援のためイトにおいて別のグループを編成するよう命令した。 >Garnier-Duplessix was forced ~ the loss of Khénifra. ⇒ガルニエ‐デュプレシスはザイアン部族兵グループ(との戦い)を通じて進軍の道を開くことを余儀なくされ、11月16日まで町に到達できなかった。ヘンリスはデリゴイン隊に合流し、2日後、途中で抵抗に遭遇することなく自らが町に入った。ケニフラ救援軍のもう一つの部隊は、第2フランス外国人軍団の第6大隊で、ムリルトから行進してエル・ハマムでオウム・エル・ルビア川に沿って戦闘状況に遭遇した。この月の終わりまでにフランス軍の駐屯兵は7000人の軍隊として、これまでの最高に膨らんだ。 ヘンリス、ガルニエ‐デュプレシス、およびクロルは、いずれもケニフラの喪失を防ぐため活動が認められて、戦闘終了後直ちに昇格した。 >As a show of force ~ for Hammou's captured wives. ⇒ヘンリスは、11月19日から20日にかけて、軍団誇示のためにケニフラからエル・へルリへの遠出を先導した。彼は随所に野営のかがり火を観察したが、部族グループは概してザイアン軍で、彼らは主要な野営の造営地をその地域から遠ざかって距離を保っていた。ヘンリスは戦場を観察し、フランス軍死者の埋葬を命じたが、その多くは衣服を剥ぎ取られ、ある者は手足や首の切断で死後の刃傷を負っていた。ラベルデュールと6人の将校の遺体は行方不明で、戦利品として使うためにハムーに切り取られていたが、後に捕縛されたハムーの妻と交換された。 >The Zaian leader displayed ~ of recruits for Hammou. ⇒ザイアン軍の指導者はこれらの戦利品を展示し、近くの部族に彼ハムーへの支援を促すために武器狩りをしたが、それは特に北部の部族に(戦の)成功の証を示す戦術のためであった。フランス軍はその後ザイアン軍に対する戦闘で数回成功し、捕獲された武器を回収したが、エル・へルリは彼らを打倒できる可能性があることを示した。第一次世界大戦におけるオスマン帝国の中央同盟国支持と西部戦線におけるフランス軍の前進の遅れとが相まって、この戦いはハムー新兵の増加をもたらした。 >The Zaian war continued ~ French in June 1920. ⇒ザイアン戦争は、エル・ヘルリがヘンリスに対して交渉と贈収賄という戦術から「服従か、さもなくば飢餓か」に変更した後も、長年続いた。その後の中部アトラスでの勝利により、フランス軍の優位性の印象が回復し、服従が増え、ザイアン軍が山の奥深くまで撤退するようになった。1917年までにフランス軍は中央アトラスをまっすぐ通る軍用道路を確立することに成功し、ザイアン軍の自由な移動を制限した。戦争の終結は、1920年6月にハムーの息子たちが、彼の助言に基づいてフランス軍に服従したことで、軍事的手段でなく政治的手段によってもたらされた。
お礼
回答ありがとうございました。