• ベストアンサー

英語のタイトル

お世話になっております。 英語のタイトルを教えてください。 「○○ assessment のあり方についての研究」はどのような英語になるのでしょうか。特に「あり方」をどのように書いたら良いのかわかりません。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.6

 #5です。補足です。 >>ありがとうございます。一つ質問させてください。 A study on the ways とon(~に関する)ではだめなのでしょうか?  いいと思います。本番の時はなんでもくっつけておけば。編集委員がつけたりとったりしてくれるのでほっとけばいいと思います。

yuritokaji
質問者

お礼

SPS700様 ありがとうございました。

その他の回答 (5)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

A Study in the Ways 〇〇 Assessment Should Be

yuritokaji
質問者

補足

SPS700様 ありがとうございます。一つ質問させてください。 A study on the ways とon(~に関する)ではだめなのでしょうか?

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6878/20342)
回答No.4

The study,how about 〇〇assessment.

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

No.2 さんの回答に加え、アセスメントの「役割/存在意義」という意味で「あり方」といっているのであれば、 A study on the role of ○○ assessment. でもよいと思います。

yuritokaji
質問者

お礼

cbm51901様 ありがとうございます。確かに曖昧さがのこる表現ですね...。すべてお伝えできないのが歯がゆいのですが...。

回答No.2

日本語の「あり方」という表現はあいまいなので,どういう英語にすればいいのか考えどころです。(とくに文系の)論文を書こうとすると,こういう「あいまい語」の例はざらにあります。 A study on the process of xx assessment アセス業務の手順に視点がある on the method of 環境計測などの手段に視点がある on the treatment of アセス結果をどう利用するかに視点がある などなど。

yuritokaji
質問者

お礼

double_triode様 ありがとうございます。複数の提案、ありがとうございました。いろいろな表現があり、悩んでおります。こちらの詳細がお伝えできないのが申し訳ございませんが、ありがとうございました。

回答No.1

Studies (Researches) of the way of XX assesment ではどうでしょうか。 以上、ご参考まで。

yuritokaji
質問者

お礼

Higurashi777様 ありがとうございます。