• ベストアンサー

英文の邦訳

Their clients are invested in a host of strategies, including ones that involve investment in competitors in the same industry as well as strategies in which they are not. 以上の英文の,onesおよびラストの in which they are notのtheyが何を指しているかを明示した,邦訳をお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

前後がありませんので、いまいち明確ではありませんが、以下のとおりお答えします。 (語句) *are invested:「投資活動をしている」。be+自動詞の過去分詞で完了した状態「~している」を表す。この場合のinvestは、自動詞「投資活動をする」。 *in a host of strategies:「多彩な戦略で」。 *including ones that involve ~:「(そして、その戦略は)~を引き込むもの(戦略)を含む」。includingは、結果「そして、~する」を表す分詞構文。 *investment in competitors in the same industry:「同一産業における(それに投資する)競争相手のいる投資」。 *as well as strategies in which they are not:「彼ら(そういう競争相手)のいない投資戦略と同じように」。 (訳文) 「彼らの顧客は、多彩な戦略で投資活動をしている。その戦略のうちには、同一産業に投資する競争相手のいる投資戦略もあれば、そういう相手のいない戦略もある。」 >onesおよびラストの in which they are notのtheyが何を指しているか ⇒上の「語句」で見たとおり、onesはstrategies「戦略」、theyはcompetitors「競争相手」を指すと考えます。

jubu
質問者

お礼

Nakay702様のご解答を拝見していると,新たな英文解釈に関する知見が集積し,少しずつ上達して行くような気がします。厚く感謝申し上げる次第です。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

#1です。補足です。 >>。ones は戦略を指しているのでしょうが,in which they are notのtheyは何を指しているのでしょうか?この点,念のため,宜しく再度御指導下さい。  この ones は strategies、 they は compettitors だと思います。

jubu
質問者

お礼

問題が解消しました。有難うございました。

jubu
質問者

補足

佳く分りました。どうも有難うございました。感謝申しあげます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 彼らの顧客は、同じ産業の競争相手を含む戦略や、それを含まない戦略など、いろいろな戦略を使って投資している。

jubu
質問者

お礼

上記コメントにつき,宜しくお願い致します。

jubu
質問者

補足

ご教示,有難うございます。ones は戦略を指しているのでしょうが,in which they are notのtheyは何を指しているのでしょうか?この点,念のため,宜しく再度御指導下さい。

関連するQ&A