• ベストアンサー

会社関連の英語

下の英語は、経営者は会社が負った債務を、個人財産で支払う義務があるという意味とおなじことでしょうか?つまり、個人資産をなげうってでも、会社の損害を補償するということでしょうか? The business operator is personally liable for the agreements entered into and for the debts of the enterprise.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 まあそう言う意味ですが、実際にそう言う「取り決めがあった」のかどうかで(1)「そう言う契約なので」か(2)「そう言う契約があれば」に決まります。

20131131
質問者

お礼

ありがとうございます

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A