- ベストアンサー
Inform~について
いつもお世話になっております。 以下についてお教えいただけないでしょうか? We need make 10 interview notices, and inform them the time and place. (1)make の後はtoが必要ではないでしょうか?すなわち,need to mekeではないでしょうか? (2)inform themの後はabout 或いはofが必要ではないでしょうか? どうもこの文章文法ミスのような気が致します。 ご指導頂ければ有り難いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 >We need make 10 interview notices, and inform them the time and place. >(1)make の後はtoが必要ではないでしょうか?すなわち,need to mekeではないでしょうか? *すみません、「make の後(←前に)はtoが必要ではないでしょうか?すなわち,need to meke(←make)ではないでしょうか?」とのお尋ねですよね。 ⇒結論から先に申しますと、make前に、つまり、needの後にtoは(つけてもいいですが)、絶対に必要というわけではありません。 needは、助動詞「~する必要がある」としての用法がありますので、それで、toなしで本動詞に続けることができるわけでます。他方、同形のneedに、他動詞「~必要とする、~する必要がある」としての用法がありますので、それでtoを介して本動詞に続けることもできる、ということになります。 つまり、この場合、We need make 10 interview noticesも、We need to make 10 interview noticesも正しい表現である、ということになります。 >(2)inform themの後はabout 或いはofが必要ではないでしょうか? >どうもこの文章文法ミスのような気が致します。 ⇒そうですね。 確かに、通常は、inform them about/of the time and placeのように言いますね。 しかし、これも古くは、現在でも地域によっては(例えばインドでは)、ご質問文のままの形でinform them the time and placeと言う場合がなくはありません。この場合のinform は、「―に~を知らせる」という意味の「授与動詞」と考えるものと思われます。
お礼
今回も有り難うございました。 make の後(←前に)はtoが必要ではないでしょうか?すなわち,need to meke(←make)ではないでしょうか?」 →はい、その通りです。 申し訳ございません。書き間違いました。 needに助動詞の意味があるとは初耳で、目から鱗です。 今回もNakay702さんのお陰でよい勉強が出来ました。