• ベストアンサー

訳を知りたいです。中国語→日本語

写真の中の中国語の意味を知りたいです。 他一定会来的は、 彼はもうすぐきます。 でしょうか‥

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

役は以下の通りです。  别起飞别起飞! (まだ離陸しないでくれ、まだ離陸しないでくれ!) 内马尔他一定会来的! (ネイマールは必ず来る!) ----------------------------------------- こんな感じの訳です。 写真の状況的に飛行機が離陸しようとしていて、 ネイマールがまだ来ていないので、もうちょっと待ってほしいというような状況でしょう。 ちなみに文法的な部分でいうと、 「他一定会来的」は [一定]は必ずという意味で [会]はwill、つまり未来の意味を表し [的]は語気を表し、 必ず来るぞ!! という 語尾を強調する表現です。 ご参考になればうれしいです。 中国語の文法学習に関してブログを書いていますので、 よかったら参考にしてください!!

参考URL:
http://chisapo-academy-blog.jp
yokolondon0106
質問者

お礼

ありがとうございます! とても分かりやすいです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • marisuka
  • ベストアンサー率39% (673/1706)
回答No.1

離陸しないでください、離陸しないでください。 「内馬る」彼はきっと来ます! 「内馬る」は人名でしょうか。ネイマール、あたり? 「まだ飛ばないでくれ、ヤツは必ず来るんだ」をあてはめれば、ストーリーや場面的にしっくりきませんか。

yokolondon0106
質問者

お礼

ありがとうございます!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A