締切済み 区別できるように英訳して下さい 2018/04/01 18:46 「サスケ君」「サスケ先生」「ミスターサスケ」区別できるように英訳して下さい みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 Nakay702 ベストアンサー率79% (10082/12630) 2018/04/01 20:58 回答No.1 >「サスケ君」「サスケ先生」「ミスターサスケ」区別できるように英訳して下さい ⇒こんな感じでいかがでござるかの。 「サスケ君 」:“ SASUKEE ”、 または “ SASUKY ” 「サスケ先生」:“ Master SASUKE. ” 、または “ Maestro SASUKE. ” 「ミスターサスケ」: “ Mister SASUKE. ” 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 区別できるように英訳してください 「話す」(基本形)と「話せ」(命令形)を区別できるように英訳してください。 区別できるように英訳してください 1 私は少年向けの週刊誌を読むのが好きです。 2 私は「週刊少年マガジン」を読むのが好きです。 区別できるように英訳してください。 区別できるように英訳してください 次の2つの文を、意味が区別できるように英訳してください。 ①今日は高校野球の試合がない。 ②今日の高校野球の試合はノーゲームになった。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英訳してください こんにちは。 不躾ですが・・・ 「一郎のママ」を、イギリス英語で、英訳していただけませんでしょうか。 できれば、話し言葉、書き言葉の区別があるなら、それもお教えいただけませんでしょうか。 よろしくおねがいいたします^-^ 塩とエステルの区別 こんにちは。 「塩」や「エステル」の表記を含む化学名を、「塩」「エステル」両者を区別して英訳したいのですが、命名の区別を教えて下さい。 知りたいのは、「塩」とあった場合に、 「salt」と末尾につければよいのか、それとも、 各化学名に応じて「salt」「-ate」を使い分けるのか(「-ate」とした場合に「エステル」と混同する場合はどんなときか) といったことです。 よろしくおねがいします。 英訳をお願いします。 英訳をお願いします。 中学生です。 この度、アメリカ人の先生に手紙を書くことになり、英訳作業を頑張っている途中なのですが、 どうも自分の中でしっくりこないといいますか、 あまり良い英訳文が思いつかないので、お力を貸してくだされば幸いです。 英訳したい文章は以下の文章です。 (1)夕食では、とても良い時を過ごすことが出来ました。その時の写真をプレゼントします。 (2)神様があなたを日本に送ってくださったことを感謝しています。 以上です。 (2)の文章はちょっと宗教っぽくなってしまっていますが…。 どうか英訳をお願いします。 英訳をお願いします どうしても綺麗な訳ができなかったので質問させていただきました、英訳お願いします 文「先生が私たちにおもしろい話をしてくれました」 英訳 英訳 尾崎豊さんの曲にもある「僕が僕であるために」のタイトルを英訳するとどういう感じになりますか? この曲とても好きなのでタイトルをなにかのアドレスにでもしようと思い(^_^)v 英語能力は著しく低いもので・・・ 先生方教えてください(o^∀^o)。 よく見たら似ていないのに区別できないのはなぜ? 高橋みなみと大島優子が最初の方は区別できませんでした。 しかし、区別できるようになって見ると全然似ていると感じません。目つきとか全然違いますし。 なのになぜか区別できませんでした。そういっている人はネット上に私以外にもたくさんいました(笑) しかし、疑問なのは似てないのになぜ区別ができなかったのでしょうか? それから区別できるようになってからは似ていないと感じるようになったのでしょうか? 区別ができなかった例として他には ダンカンと大杉蓮、中谷美紀と柴咲コウ。 二組とも現在は区別できます。似ていると感じます。 しかし、高橋みなみと大島優子は区別ができるようになってからは似てないと感じるようになりました。 この違いは何でしょうか? 英訳お願いします 英訳お願いします 子供(5歳)への声かけで 『先生に宿題見せてね!』 を英語にお願いします ちなみに英語教室では 宿題は honework 先生は子供達は名前でよんでます 先生は未婚(だと思います) のっちとあーちゃんどう区別するの Perfumeで、のっちとあーちゃんの区別をとまどうのですが、簡単にはどう区別するのですか。 英訳をお願いします! 英訳をお願いします! 一応自分でも英訳をしたのですが、 後半が難しすぎて英訳に困っています。 ぜひ自分の英訳と比較をしてみたいので回答していただきたいです。 大変長い日本語の文章になりますが、以下の文章を英訳をしていただけたら嬉しいです(>_<) 私の理想の職業は中学校の先生です。私がこの職業を好む理由はいくつかあります。まず第一に私は中学校で学ぶ勉強が好きだからです。二つ目に私は自分の知識を相手に教えることが好きだからです。三つ目に私は生徒が好きだからです。 しかし、中学校の先生は簡単に務まることではありません。知識力であったり、言葉の伝達力、そして統率力といったスキルが必要となってきます。 こういったスキルを身につけるためには、普段の生活の中での心がけが大切となります。 まず、先生という教える立場である以上、必然的に知識が豊富であることが条件となってきます。そのため、私は普段から自身のスキルを徐々に磨いていくことを意識したい。 次に自分の知識をより相手に分かりやすく伝えることが重要となるので、普段他人と話す時も、より正確にはっきりと話すように心がけていきたい。 最後に、先生としてクラスの生徒を引っ張っていくためのリーダーシップが必要となります。そのため他人の意見に流されず、自分の意見を大切にし、他人との協調性を大切にしていきたい。 以上で終了です! ホント長くて大変な文章で、 皆さんもお忙しいと思いますが 英語の文章にしていただけたら 嬉しいです。 よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 「~に/が乏しい」の区別について いつも御世話になっております。 エスメラルダです。 早速ですが、ちょっと教えていただきたいですが、 ~に乏しい ~が乏しい という二つの表現は、どんな区別がありますか。 特に、 経験に乏しい 経験が乏しい との表現の区別を伺いたいです。 ニュアンスにて微妙な区別があるような気がしますけど、 旨く表せません。 何卒よろしくお願いいたします。 「で」と「を」の区別について教えてください いつもお世話になっております。 ありがとうございます。 「で」と「を」の区別については、 例えば、 公園を散歩しています 公園で散歩しています どちらが正しいですか? 二つの文はどんな区別があるんですか? このような文から覗ける「で」と「を」の区別は何ですか? 教えてください。 第2声と第3声の区別が難しいです 学生時代に第二外国語で中国語を選んで、2年ほど簡単な会話を習いました。 その時の日本人先生の説明では、「基本的に第3声は、形のとおり谷型に発音しなさい」 という事でした。 つまり一度低く下げて、また上げるというものです。 当然この場合、語尾は上がりますよね。 一方、今月初めから近くの中国語教室に通うになって初歩から勉強をしているのですが、そこの日本人先生の説明では 「第3声は低く直線的に ・・・」 というものでした。 この場合、基本的に語尾は上がりません。 困ったのが聞き取りテストです。 学生時代に 「第3声は谷型で」 と習ったのが頭から離れず、先生の発音やテキストテープの中国語を聞いた時、語尾が上がった声調を聞くと、第2声か第3声の区別がつかなくなって、よく間違えます。 昔とは教え方が変わったのでしょうか? あるいは学生時代の先生は間違っていたのでしょうか? 英訳お願いします。 英語が得意な方、英訳お願いします。 海外在住のピアニストの先生へのメールです。 〇〇先生 先日はレッスンして頂きありがとうございました。 また先生の指導を受けたいと思っています。 今後もピアノの勉強も熱心に頑張りたいと思います。 お約束していた曲を送ります。 聞いて下さると幸いです。 〇〇より 英訳してくださいー 英訳してください! 1年という短い間だったけれど、 本当に、お疲れさまでした。 そしてありがとうございました。 〇〇(人の名前)は、とても面白い先生でした。 一緒にいて、すごく楽しかったです。 お互い目標を持って、これからも頑張りましょう! さようなら。 お元気で!! ちなみに 相手は、 男の先生です。 結構急ぎなので、お願いします! 場合の数の区別するときと区別がないときがわかりませ タイトルの通りです。 みかんなどを分ける問題は区別がないから仕切りを使った解き方をするけど、 男3人と女3人が一列に並ぶ問題は、同じように区別なさそうなのに、一人一人区別しています。 違いがまったくわかりません。 どういうときに区別があって、どういうときに区別がないのですか? 「大変お世話になり、ありがとうございました」の英訳を教えてくださいませ 「大変お世話になり、ありがとうございました」の英訳を教えてくださいませんか? あと、「先生みたいに上手に踊れるように一生懸命頑張っていきます。」もお願い致します。 「おそ・い」の区別 〇時刻・時期が「早い」 〇動作などが「速い」 と,漢字では「はや・い」を二種類に区別します。 一方で,対義語の「おそ・い」は,どちらも漢字で「遅い」と書き,区別しません。 (区別しないのは)日本語では,区別する必要性が薄かったからですか? 【英語】 early⇔late fast⇔slow 【現代中国語】 zao(早)⇔wan(晩) kuai(快)⇔man(慢) 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など