• 締切済み

お気を悪くされたらばおっしゃってください

お気を悪くされたらばおっしゃってください お気を悪くされたらばお申し付けください 敬語的に正しいのはどちらなのでしょうか? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 ありがとうございます。

みんなの回答

  • bekky1
  • ベストアンサー率31% (2252/7257)
回答No.4

例えばの、一つだけ思いついた使い方は有ります。 お気を悪くされたらば、【大変申し訳なく思います。】 ’ただ、私共ではご予約のお客様が優先なので’次回からは、 ’事前に’おっしゃってくください=お申し付けください。 こうなりますので、【】の謝罪的なことは末尾でも、中ほどでも絶対に外せません。 その上で、仕方がない、ルールだからという意味合いのようなことを 説明する必要もあるのが’・・・’の部分です。 あなたの提示された文だと、理由説明したり、謝罪したりのコアがなくて、 すでに他の回答者にご指摘されてますが「怒ってる? じゃ言って、(こっちは別に悪くないから、受けて立ちますよ?)」だけじゃ、余計に怒るかもしれないですよ。

noname#229379
noname#229379
回答No.3

言葉を丁寧に変えているだけで、本来の敬語の意味ではない。 どちらも相応しくない「使い方」

  • bekky1
  • ベストアンサー率31% (2252/7257)
回答No.2

【「お気を悪くされたらば」おっしゃってください】 【「お気を悪くされたらば」お申し付けください 】 おっしゃってください、お申し付けくださいですから、 なにかあるなら、言って・・・・というわけですが、 お気を悪くされたらば・・・との相性?が悪いです。 おそらく、「お気に召さなければ」を勘違いしているか? あるいは、「お気づきの事があれば」とかそのような感覚のことを よりへりくだった感覚的に、「気に入らないことがある=気づいたので、 変更を要望する=お気を悪くする」でしょうか? 敬語がというより、「お気を悪く」が変なのです。 「お気を悪くする」は、「気に入らない」の意味ですが、 「趣味じゃない」、「好きじゃない」とかそういう意味ではなく、 「怒るようなこと」なので、ソレを申し出る?のは、変でしょう?

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2483/6032)
回答No.1

これ,状況がよくわかりませんが,相手に失礼があったかもと思って, 念のため謝りたいという場合ではないでしょうか? つまり,謝罪したいのであれば,謝ってないのがおかしいです。 会話文で書くと 今の気に触った?それだったら言ってね? という意味ですよね?これ文章ではあり得ません。会話であればかろうじて仲の良い友人同士で通用する言葉でしょうけど,敬語を使わないと行けない距離感のひとに,ねえ怒った?とあなたは聞いているのと同じです。 つまり,自分は怒らせたかなと思ったけど,怒ってないなら謝らないけど,怒っているなら謝るから謝れとか怒っているって言ってくれればいいからね。 という意味ですよね? この姿勢自体がすごく失礼ではないでしょうか? 一般的に相手が不機嫌な様子であったり,気に障るようなことを言ってしまった。無礼があったと少しでも思うので有れば, お気を悪くされたのでしたら,誠に申し訳ございません。 とか ご気分を害しましたのであればお詫びのしようもございません。 改めて謝罪に伺わせてください。 と素直に謝っておくのでは?と思います。 謝罪をされたら帰って相手が気を遣う なんて場合もあり得ないことはないですが,この文面は 俺(私)悪くないよね?という押し売りの姿勢にも取られてしまいます。あなたも あなた怒っている?怒ってるならいってよ?と言われて,怒っているというのはなかなかけんか腰のケース以外は少ないと思います。 もっと状況が複雑で,例えば部下が失礼な事をしたのだと思って先方に書いているなんてこともあり得ますが, それでもこの文面はどちらも大変相手に失礼ですので,やめた方が良いと思います。

関連するQ&A