ベストアンサー ※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:get 目的語 sent の意味) 理解できない英文の意味について質問 2017/11/29 23:25 このQ&Aのポイント 英文での意味が理解できない質問について、使役表現の可能性を指摘しました。辞書の意味を調べても照合できず、教材の単純な書き間違いと判断しました。質問者は英語を勉強中であり、正しい意味について確認したいと述べています。 get 目的語 sent の意味 英語の質問です。 Did you get the shirts order sent ahead of schedule? そのシャツは予定よりも早く発注したの? これが理解できませんでした。 本来ならば、 これは、 [get 目的語 どうしの過去分詞] による使役表現のはずです。 よって、 正しい意味は以下です。 [あなたは そのシャツを予定よりも早く発注させたの?] つまり、 あなたが [発注した] のでは なく、 あなたいがいの第三者が [発注した] ことになるはずです。 辞書の get の意味などを一通り調べても、 [発注したの?] という意味になる説明は発見できませんでした。 そのため、 私は これを [英語教材の単純な書き間違い] と判断しました。 しかし、 私は英語を勉強中のため、 念のため質問させていただきます。 これは英語教材の書き間違いで、 正しくは使役表現でよろしいですか? よろしければ [はい] とだけ かいとうしてもらえないでしょうか。 もし、 そうでないのなら、 なぜ違うのかを教えていただけないでしょうか。 よろしく お願い致します。 質問の原文を閉じる 質問の原文を表示する みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2017/11/30 09:34 回答No.2 そのシャツは予定よりも早く発注したの? なら Did you order for your shirts earlier than planned? あたりが普通でしょう。 質問者 お礼 2017/11/30 19:14 ありがとうございます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) Nakay702 ベストアンサー率79% (10080/12628) 2017/11/30 00:23 回答No.1 get+目的語+過去分詞で、 「(必要なことを)してしまう」 という意味になることがあるようです。 ということで、 >Did you get the shirts order sent ahead of schedule? >そのシャツは予定よりも早く発注したの? ⇒これをこだわって訳せば、 「そのシャツは、予定よりも早く発注してしまったの?」 という感じになるのだと思います。 質問者 補足 2017/11/30 19:14 ありがとうございます。 私が調査した限りでは、 その情報に到達できませんでした。 仮に、 そういう意味もあるとしても、 英語教材は [~してしまったの?] と書くべきなので、 どちらにしろ英語教材が間違っていることには かわりありませんが。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A getの用法に混乱 The driver couldn't get the car started no matter how hard he tired. 「その運転手はどんなに一生懸命やっても、車を始動させることができなかった。」 問題集の訳はこのようになっていたのですが、文法書で調べてみると、<get+O+過去分詞>は「Oを~してもらう」という使役と、<Oを~される>という被害の意味を表すと書いていました。この英文はどちらにも当てはまっていないと思いました。getについて解説をお願いします。 I have to get my hair cut tomorrow という英文について 英語の問題集に、 I have to get my hair ( ) tomorrow. ( )に cut を適する形に変えて入れなさい。 という問題があったのですが、解答・解説を見ると 過去分詞の cut を入れる。 と書いてありました。 この場合、get は使役動詞ではないので to cut を入れるのでは?と思ったのですが、なぜ過去分詞のcutをいれるのでしょうか? 分詞の使役動詞で「have」と「get」がありますが、この二つはどちら 分詞の使役動詞で「have」と「get」がありますが、この二つはどちらも「~に…してもらう・させる」「~を…してもらう・される」の両方の意味を持っています。 そこで質問なのですが、この二つを使い分けるポイントはどこにあるのですか?「have+O+原形不定詞」のトコロに「get+O+to不定詞」をぶち込んでも構わないのでしょうか? ご教授お願いいたいsます。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 以下のget ~ toについて教えて頂けませんか? TOEICの公式問題集の中で、 I've got an announcement to make about the new printer. 新しいプリンターについてお知らせがあります。 のような文章があり、分かりませんでした。 英国の使役get ... to なのかと思いましたが、意味が分かりませんし、そもそもアメリカ英語なようなので、その場合使役はhaveを使うと思います。 すみませんがアドバイス頂けないでしょうか? 使役動詞でGet を使うときのtoの省略はアリ? 英語の文法解説では、使役動詞でGet を使うときはto不定詞をつけるよう書かれています。 ですが、実際の英文を読むと、よくtoが省略されていますが、これは間違いなのでしょうか?それとも正式ではないが、気にせずにto省略されて使われている、ということでしょうか? [get + 形容詞・過去分詞]について? NHKラジオ英会話講座より(英作文) 昨日、雨の中を歩いて帰ったから、彼はずぶぬれになったに違いない。 He must have gotten soaked,walking home in the rain yesterday. (質問)「ずぶ濡れになる」を[get soeaked]と考えつきませんでした。そのことから、様々な疑問が湧いてきましたのでお尋ねします。 (1)[get + 形容詞・過去分詞]で「~になる」と表現できると認識しています。これはすべてに適用できますか?それとも1つ1つを慣用句として暗記するしかありませんか? (2)soakの形容詞はsoakingでsoakedは辞書に載っていません。[get + 現在分詞]の形式はないのか、もしくは現在分詞では「~になる」と言う意味にならないのか? (3)現在分詞/過去分詞が両方とも形容詞として辞書に掲載されていれば(?)過去分詞を使えば「~になる」と表現できますか? (4)「~になる」はbecomeもありますが、違いは何でしょうか? (5)「~になる」はget/become以外にも、簡単な単語がありますか? 質問がまとまらず、回答し難いとは思いますが、何かヒントでもいただければと希望します。宜しくお願いいたします。以上 名詞+形容詞 or 分詞 「【もの】を~状態にする」っていう表現で 【もの】+形容詞or 現在分詞or過去分詞 っていう言い方がありますよね?? このときの動詞は、確か have と make と get を習ったと思うのですが、この三つの単語は同じようにして使ってよかったでしょうか? 確か、get の場合は 分詞しかダメだったような気がするのですが… それから、この三つの単語に意味の違いはあるのでしょうか?? 確か、get は 「人に~してもらう」 という意味を持ったような気がします… 英語にお詳しい方、どうぞよろしくご教授願います。 He can get it !! 彼って最高 ポッドキャストの教材で He can get it ! は「彼ってマジ最高」みたいな意味だと習ったのですが アメリカの友人に聞いたところ凄く下品な表現だと言って詳しく教えてくれませんでした。 この it は何を指すのでしょうか?? get の補語としての名詞 get は(主格)補語をとり, 「~になる」という意味で用いられます。 一般的に,get の補語となるのは old, angry, sick などの形容詞, tired, excited など形容詞化した過去分詞 であり,名詞は使えないと言われています。 get の後に名詞がくると, 「~を手に入れる」という意味で 目的語になってしまうと説明することが多いです。 また,「一時的」でなく,「永続的」になる という場合は get は使えないと説明することもできます。 (become famous が普通で, get famous は用いない方がいい) 「医者になる」のように名詞がくる場合は 永続的になるので,become しか使えない。 ところが,ジーニアスの第4版では 「通例,形容詞・形容詞化した過去分詞だが,名詞も可」 となっています。 ただ,特に例文が載っているわけでもなく,それ以上のことは 書かれていません。 第3版までは「名詞は不可」となっていました。 実際に名詞が補語になるのはどのような場合でしょうか。 「名詞は不可」から「可」に変わった経緯について,ご存知ではないでしょうか。大修館の「英語教育」誌上などで話題になったのでしょうか。 それとも,「名詞も可」というのは正しくないのでしょうか。 どの点についてでもかまいませんので,ご回答いただきたいと思います。 英語の分詞と不定詞の使役について 英語の分詞と不定詞の使役について (1)have+O+原形V≒get+O+to+原形V (不定詞) (2)have+O+過去分詞V≒get+O+過去分詞V (分詞) (3)have+O+現在分詞V≒get+O+現在分詞V (分詞) これらの違いは ・(2)と(3)は O と V の関係が受動であるか能動であるかの違い ・(1)と(3)は V が 現在形であるか現在進行形であるかの違い ..以上の認識で正しいでしょうか?間違っていればどう間違っているのかも教えて欲しいです。 よろしくお願いします。 makeの使役動詞 makeの使役動詞で目的語の後に、過去分詞をおいて使役をあらわす場合がありますよね? こんな感じで→I made myself understood in English.(私は自分の考えを英語で通じさせた) この make に過去分詞がおかれる使い方は特別なものにはいり、使われる文も限られてくると書かれていたのですが、例えば具体的にどういう意味で使われて、どういう文がよく使われるのですか? 使役動詞の過去分詞について質問です どうも理解できていない部分があり、質問させていただきます。 某説明文を以下に引用いたします。 「一人の人が何かを起こすことに使役動詞を用いると、S + 使役動詞 + O + 過去分詞の形をとる。 I will get the documents prepared in two languages. 2ヶ国語で書類をそろえてもらいます The new director had the office painted 新しい重役は部屋を塗り替えてもらった」 この場合の「一人の人が何かを起こす」という意味はどういうことなのでしょうか。 またこれはmakeやletなどでも使えるのでしょうか。 (ちなみに 主語 + get + 目的語 + to + 動詞の原形 が、 主語 + get + 目的語 + 過去分詞 になるのでしょうか。) S + 使役動詞 + O + 過去分詞 の形の文章を自分でも使いこなせるようになりたいのですが、何か分かりやすい説明をしていただけないでしょうか。 宜しくお願いいたします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム Getの訳し方 Getは色々なパターンがあるので、どのように訳すか苦労します。 先日子供向けの”Diary of a Wimpy Kid"という本を読んでいていくつかわからない文がありましたので どなたか解説お願いします。 1.I got put in the Easy group this year. Gifted groupとEasy groupのどちらかに入る状況でー Gotの後にPutが急にきている事。受け身ですか? 2.You do all these nice things to try to get off easier. 親からの罰を待っている状況ですが、軽く済むようにでしょうか? 3. It honestly wasn't anything to get worked up over. それは、正直言って感情を掻き立てるようなものではなかった。 get me worked upではないのでしょうか?anythingはこの場合主語ですか。 4. I always get put on skins. shirtsとskinsに分かれたチームで、skinsに入る状況でー #1と同じで何故getの後すぐに put in が来るのか不明? 5. They get to bean Dorothy with apples. 彼らはドロシーにリンゴを投げつける。このgetの働きが不明です。 6. Getting to peg Patty with apples in front of a live audience would be my dream come true. get to 状態動詞は、~になる。と訳せると思うのですが、Pattyを釘付けにするは、GET が必要ですか? 7. I've got it made with this Safety Patrol thing. この子はSafety Patrolに成れれば最高と思っている状況ー この文の構造と意味が分かり ません。 8. That way we wouldn't get bogged down with having to write actual jokes, and we could concentrate on the pictures. 学校新聞のコミック欄を書く状況ー ジョークを書くのは、問題がなく、絵を書く方に集中すれ ばよい。との解釈です。ただ複文になっているようですが文の構造が掴めません。 9. Even if you don't live up to what you got picked for, it doesn't really matter, because it's on permanent record. クラスの一番人気者コンテストに勝てるかどうかの状況でー 意味全体がよくわかりません。また、got picked は受け身と取るのでしょうか? この様な用法のgetがもう少しわかると子供向けの本が面白くなると思うのですが。ほかにも、使役動詞、被害動詞、イディオムが出てきますが、大体理解は出来ました。 長々と書きましたが、よろしく解説お願いいたします。 get my mindについて get my mindについて 以前にも似たような質問をしましたが、また新たな疑問が……。 1 get my mind (a)round A 2 get my mind off A 3 get A off my mind 4 get A out of my mind 5 get my mind set out 1はAを理解する 2~4はAを忘れる 5は決心する というほどの意味ですが、5から判断して「get」動詞はいわゆる使役の意味で使われているように思えるのです。 2は「心をAから離す」だろうと思っていたら、3もあり「Aを心から離す」ではないか、でも結局同じ意味になるか、あるいは2は3の転用みたいなもので、3が本来の形かなどと愚考する始末。 とすると、1はどうなる。 get A round my mind も可能なのではないか。 とすると P「私の心をAのそばへ導く」→「Aを理解する」 から、 Q「私の心のそばでAを得る」→「Aを理解する」 へと方向を変えて解釈できるのではないか。 以前質問したときは「get my mind around」を「考えが脳裡にひらめく」というふうなお答えをいただいたのですが、 この表現が「比喩」として使われて「理解する」となるのだとしたら、変ないいかたですが「比喩でない(直喩?)」元のまま「字義通り」には何と理解すべきかで窮しています。 いや、改めて「get my mind around」をどう「読めば」「理解する」という意義になるのかお訊きしたいです。 あるいは、PやQの理解の仕方は可能でしょうか。 何卒宜しくお願いします。 [I get married.]からの疑問点 今回は漠然とした質問で回答し辛いとは思いますが、よろしく願いいたします。 I get married. 私は結婚します。 I got tired. 私は疲れた。 (質問1)I marry(married). とか I am(was) married. ではおかしいですか? 同様に I tired. とか I was tired.はおかしな英語でしょか? (質問2)「・・になる」という意味で使われる[got]の基本な使い方を教えてください。 (質問3)GET+過去分詞(形容詞)でよく使われる例題を get married,get tired,以外で出来るだけたくさん教えてくださるようお願いいたします。 質問が上手にまとめ切れません。質問に対する直接の回答でなくてもかまいませんので、何か参考意見でもいただければと思います。 以上 英語で 「火消魂」はどのように表現 英語で 「火消魂」はどのように表現をすればよいでしょうか? Rescue Squadというブランドで消防関連のファッションT-Shirtsがあるのですが、 友達にどのように意味を説明していいか分かりません。 以下のT-Shirtsになるのですが・・ http://rescue99.com/SHOP/041923.html よろしくお願いいたします。 「もらう」を英語で 「もらう」は 普通の動詞としては getで表わされることが多いと思います。 それで、補助動詞として「~してもらう」という表現は have+名詞+過去分詞 で表わされることが多いですね。 それでは次の文です。 “着てはもらえぬセーターを寒さこらえて編んでます。” 一応、次のように訳してみました。 Bearing the cold, I'm knitting a sweater which I can't make you wear. ここでは「~もらう」はmakeを使って使役の表現にしましたが、 これでは 強制的に着せるという意味になってしまい、意味的に違うと思います。それで、makeを使わずに 関係節の代名詞にyouを立ててみました。 Bearing the cold, I'm knitting a sweater which you won't wear. これも違いますね。won'tを使うと 聞き手の意思がないことも含むし、 「もらう」が全然訳されていません。 そこで英語の得意な人にお伺いしますが、この場合の「もらう」はどのように訳したらいいでしょうか? S+V+名詞+形容詞で使役の意味を示せるのはmakeだけとの解説は正しいですか? 書き換え問題で、He got very angy, for she refused his request. =Her ( ) of his request ( ) him very angry. テキストの解答は、refusal とmadeでした。解説では動詞のあとがhim angryという「代名詞+形容詞」がポイント。この語順をいかして「使役」の意味を示せるのはmakeしかないので答えがきまるとありました。 わたしは、Her refusal of his request got him very angry.でも、正解だと思いいますが、いかがでしょうか? get とmake でニュアンスは多少違うと思いますが、getもある状態にするということでget a person madなどという表現はよく使うと思います。使役という言葉の定義もいろいろとあると思いますが、この問題でgotは正解か不正解か、そして、(S+V+名詞+形容詞)で使役の意味を表せるのはmakeだけとの解説は正しいのかを教えてください。 英語の長文などでしばしば、I've gotという表 英語の長文などでしばしば、I've gotという表現が出てくるのですが戸惑っています。現在完了形のhaveの用法なのに後に続くgetが過去分詞系になっておらず、しっくり来ません。 どなたかこのよえな表現になるのか理由を教えてくださいm(_ _)m こんな表現の方が普通なのでしょうか rising up through the air と ahead in the distanceの2つの表現についてお聞きします。 rising up through the airは意味が灯りが見える、 Up ahead in the distanceは遠くにだそうです。 灯りが見えるだとlook light という訳しか思いつきません。 rising up through the air はご当地の英語的といえばそうなんでしょうが、 とてつもなく難しい表現のようにみえます。 それはUp ahead in the distance にも同じように感じます。 英語では日本風のlook light ではなく、こんな表現が当たり前なのでしょうか。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます。