• ベストアンサー

【大至急のご質問(添削)】

以下を英語メールで送りたいのですが、問題ないでしょうか。 ビジネス的におかしい等、修正点や加える文がありましたらご指摘頂けますと幸いです(T_T) I have made an individual contract. Please check it. If there are any changes required in the draft, please let me know. (貴社へ派遣するスタッフの)契約書を作成したので添付いたします。 ご確認ください。 もし修正箇所がありましたらお申し付けください。 宜しくお願い申し上げますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

>I have made an individual contract. >Please check it. >If there are any changes required in the draft, please let me know. ⇒完璧だと思います。ただ、2,3行目を、 Would you check the attached draft? If there is any change to be required, please let me know. と変えてもいいかも知れませんが、大差はありません。 お好きな方でお決めください。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Attached please find a draft of the individual contract. We would appreciate your looking it over and suggesting any changes, if any are needed. Thank you very much for your kind attention.

関連するQ&A