- ベストアンサー
How about~に対しての返事
先日教授からアポイントのメールを送ると、向こうから「明日の3時はどう?」と返事が来ました。 その場合、どのように送ればいいのでしょうか? 友達とかの場合だと、「Sounds good」などがよくある返答の仕方だと思うのですが、これを教授(目上の人)に送っていいものなのか、と思いまして…。 急な内容だったので、もうすでに返信はしたのですが、なんと送るのが正しい表現だったのかな、と思い質問しました。 I can ~などでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2 です。補足について回答いたします。 >教授には「I get it. I will go to your office Friday at 1:00. Thank you.」 >と送りました。 >この文だと特に問題ないでしょうか? ご参考までに「I get it.」は若干カジュアル、というか粗野な表現です。友達同士でならよいですが、教授に対してはなるべく使わないようにしましょう。 「I understand.(わかりました。)」がよいと思います。 或いはもっとカッコよく一言で「Understood.(了解です。)」 こちらは、例えば部下(下士官)が上司(将校)に対して使うように、上下関係がはっきりしているような場面で使われることが多いです(つまり指示や命令に対する「了解」という感じ)。 「Understood. I will go to your office (on) Friday at 1:00. Thank you.」 因みに Friday の前に "on" は必要ですが、省くこともあるので特に気にすることはないと思います。それよりもむしろ、午前か午後かをはっきりさせるために、時間の後には必ず am / pm を入れる、或いは24時間表示にする、このどちらかを徹底した方がよいと思います。(Friday at 1:00 pm / Friday at 13:00)
その他の回答 (2)
- surftriptobali
- ベストアンサー率49% (358/719)
Sounds goodは友達同士の間での言葉なので、教授にはもう少し丁寧な言葉がいいと思います。 I will see you at 3pm tomorrow もしくは I am available at 3pm tomorrow. こんな感じでいいと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 大変参考になりました。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
「sounds good」は目上の人には送らない方がよかったですね。 「いいよぉー」みたいな感覚ですから...。 今後注意しましょう! 適切な返事の仕方としては、 「Tomorrow at 3pm works well with me.」 「Tomorrow at 3pm suits me fine.」 「Tomorrow at 3pm is fine by/with me.」 「Tomorrow at 3pm would be perfect.」 「Tomorrow at 3pm would be very convenient.」 「I am free at 3pm tomorrow.」 などとした後に、 「So I will see you at 3pm tomorrow.」 とすればよいと思います。 ご参考まで。
お礼
回答ありがとうございます。 補足後に気づいたのですが、 I will go to your office Friday at 1:00. ←こちらの文、Friday の前にonが必要ですよね? もしくはI will go to your office tomorrow~. 教授には今更訂正できないですが…笑。
補足
やはりそうなんですね。 色んな解答例、大変参考になりました。 教授には「I get it. I will go to your office Friday at 1:00. Thank you.」 と送りました。 もう送ってしまったので、今更なのですが…。 この文だと特に問題ないでしょうか? How aboutに対する返答としてはおかしいとは思いますが、失礼な文章ではないでしょうか? 質問文に載せておくべきでした。 もしよろしければ、もう一度回答頂ければと思います。 二度手間になってしまい、すみません。
お礼
回答、そして補足読んでいただきありがとうございます。 そうなんですね。I get it.もあまりよくないのですね…。 今までかなり使っていました(苦笑) 今後はI understand. Understand. を使います!! 大変参考になりました。ありがとうございます。