- ベストアンサー
英語でなんといいますか?
英語でなんといいますか? 4年間の片思いが実った って英語何といいますか? 教え下さい。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
簡潔に My love over four years reached him. でいいのではないでしょうか。 以上、ご参考まで。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
After four (long) years, my one-sided love for her/him is finally answered.
質問者
お礼
回答ありがとうございました
noname#232424
回答No.1
Four-year-long one-sided love is now both-sided. とっさに思いついただけ(笑)。
質問者
お礼
回答ありがとうございました
お礼
回答ありがとうございました 短く一番わかりやすかったのでベストアンサーにさせていただきました ありがとうございました