- ベストアンサー
意味を教えてください
At what point do I stop giving her a pass on being an introvert and start seeing it as passive-aggressive? giving her a pass onとpassive-aggressiveの意味を教えてください。よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
give her a pass on ~ はここでは、彼女を~と認定する。パスは許可証、認定証、ですが、比喩的な表現として使っていると思います。 passive-aggressive は辞書で見れば出てきますが、精神医学的な言葉で、内向的攻撃性。 「どの時点で私は、彼女を内向的と見なすのをやめ、内向的攻撃性のものであると考え始めるのか?」
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。giving her a pass onとpassive-aggressiveの意味を教えてください。 giving her a pass on「彼女を合格にする」 passive-aggressive 「受動攻撃性パーソナリティー障害」 http://eow.alc.co.jp/search?q=passive https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%97%E5%8B%95%E7%9A%84%E6%94%BB%E6%92%83%E8%A1%8C%E5%8B%95
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます