- ベストアンサー
翻訳をお願い致します。
Cassidy wants us to believe that we will have a better chance fighting with the insurance companies by ourselves then with the government on our side. That's what it sounds like to me.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
キャシディは、 もし私達が自分の力で保険会社と戦うなら、 それから、自分自身の側に立って政府と戦うなら、 いずれよりよいチャンスがめぐってくる、 とそう信じることを私達に望んでいる。 それは、まさに私に当てはまることのようです。 *保険会社と戦う=「困ったときの神頼み」的な、他力本願の考えを捨てる。 *自分自身の側に立って=しっかり自分の意見を持って。
その他の回答 (1)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1
Cassidy wants us to believe that we will have a better chance fighting with the insurance companies by ourselves then with the government on our side. That's what it sounds like to me. キャシディーは我々に保険会社と戦うのに勝算があって、そして後で政府も味方につけられると信じて欲しいんだ。僕にはそう聞こえる。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。