• ベストアンサー

翻訳をお願い致します。

Jeremy you traveled on to better places. Miss you my friend... It's been a long two years. We were sound checking at the Avalon for our KCRW record release party when Jeremy did not show up. That's when we found out...

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 ジェレミー、君はより良いところ(=あの世)へ旅立った。君がいなくて寂しい。これは(=君がいなくなってから)長い2年間だった。  KCRWのレコードを出すための音をアバロンで試している時にジェレミーが来ていないことに気がついた。その時我々は(君の死を)知ったのだ。  (これは追悼の言葉のようですから、「君」の代わりに「あなた」、「だった」の代わりに「でした」など適当に変えてください)

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A