• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を添削してください)

The House Un-American Activities Committee: Investigating Communist Activity during the Cold War

このQ&Aのポイント
  • The House Un-American Activities Committee investigated communist activity in the U.S. during the early years of the Cold War.
  • HUAC’s tactics contributed to the fear that existed during the anticommunist hysteria.
  • However, the work of the committee declined in importance, leading to its eventual abolition in 1975.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

ほとんど完璧とお見受けしました。部分的な手直しをご提案します。 >⇨The House Un-American Activities Committee investigated communist activity in the U.S. during the early years of the Cold War. ⇒同格の「下院非米活動委員会」省略したのは正解だと思います。委員会の名称の後に、その頭字語(acronym) HUACを補っておきましょう。次文以下で使うための布石です。 The House Un-American Activities Committee (HUAC) investigated communist activity in the U.S. during the early years of the Cold War. >HUAC’s tactics contributed to the fear that existed during the anticommunist hysteria. ⇒時代「1950年代」を省略せずに入れた方がいいと思います。 →HUAC’s tactics contributed to the fear that existed during the anticommunist hysteria of the 1950s. >However the work of the committee declined in importance and until the committee itself was renamed the House Internal Security Committee in 1969, prefiguring abolition in 1975. ⇒the committeeが2回出てくるので、最初の方の代わりにHUACを使いましょう。なお、untilはなくてもいいですね。あるいは、逆に明確なeventually「結局、ついに」を入れてもいいかも知れません。ご判断にお任せします。 →However the work of HUAC declined in importance and (until/eventually) the committee itself was renamed the House Internal Security Committee in 1969, prefiguring abolition in 1975.

on_chari
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 返信が遅くなってしまい申し訳ございません>< 毎回大変参考になっています。 本当にありがとうございます。

関連するQ&A