- ベストアンサー
どこでもドアの英訳anywhereとeverywh
ドラえもんの道具に「どこでもドア」がありますよね。 以前、ドラえもんがまだアメリカ進出する前に、ネイティブの人にどこでもドアのことを「everywhere door」と言った所、どのようなドアなのかは通じていたようです。 ただ、実際に英訳されているものは「anywhere door」だそうです。 anywhereの方がしっくり来る訳だからこうなったのだと思いますが、anywhere と everywhere では、イメージ的にどのような違いがあるのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
everywhere, anywhereとも日本語で、「どこにでも」と訳せますが、少し強調して訳すと、 everywhere は「どこにでも存在している」でanywhereは「どこにでも存在しうる」つまりeverywhere doorは、同時にいろいろなところ、どんなところにもあるドア。anywhere doorは、どんなところにもいつでも持ってくる、作ることができるドア。 ドラえもんのどこでもドアからすると、anywhere doorじゃないとおかしいでしょうね。
お礼
限定間が違うんですね。同時に色々なところには行けませんからね。 お礼が遅くなり申し訳ございません。回答ありがとうございました。