• ベストアンサー

翻訳をお願い致します。

What's on my mind? My new cable access tv show!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

何考えていると思う?私の新しいケーブルのTVショーだよ!! 読んだ通りですよ。海外ではテレビと言えばケーブルが多く、衛星や光もひっくるめてケーブルと言う事が多くここでは、単に「私のTVショーをやるんだ!!」と言うことでしょう。わざわざaccessと言っているのは、「オンラインじゃなくてケーブル経由の」と言う含みがあるのかな。

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A